[Jin] mitneun ge anya
beotyeoboneun geoya
hal su itneun ge
na igeosppuniraseomeomulgo sipeo
deo kkumkkugo sipeo
geuraedo marya
tteonal ttaega dwaetneungeol
Yeah it’s my truth
It’s my truth
ontong sangcheotuseongigessji
But it’s my fate
It’s my fate
geuraedo balbeodungchigo sipeo
Maybe I, I can never fly
jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
nalgael dan geotcheoreomeun an dwae
Maybe I, I can’t touch the sky
geuraedo son ppeotgo sipeo
dallyeobogo sipeo jogeum deo
i eodum sogeul geunyang geotgo tto geotgo isseo
haengbokhaessdeon sigandeuri naege mureosseo
neo neon jeongmal gwaenchanheun geonyago
Oh no
nan daedaphaesseo ani naneun neomu museowo
geuraedo yeoseot songi kkocceul sone kkok jwigo
na nan geotgo isseul ppunirago
Oh no
But it’s my fate
It’s my fate
geuraedo balbeodungchigo sipeo
Maybe I, I can never fly
jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
nalgael dan geotcheoreomeun an dwae
Maybe I, I can’t touch the sky
geuraedo son ppeotgo sipeo
dallyeobogo sipeo jogeum deo
Wide awake wide awake wide awake
Don’t cry
Wide awake wide awake wide awake
No lie
Wide awake wide awake wide awake
Don’t cry
Wide awake wide awake wide awake
No lie
Maybe I, I can never fly
jeogi jeo kkoccipdeulcheoreom
nalgael dan geoscheoreomeun an dwae
Maybe I, I can’t touch the sky
geuraedo son ppeotgo sipeo
dallyeobogo sipeo
jogeum deo
---------------------------------------------------------------
No estoy siendo fiel
Intento aguantar
Es lo único que puedo hacer
Quiero quedarme
Quiero soñar un poco más,
pero ya es hora de irse
Sí, es mi verdad
Es mi verdad
Puede que esté cubierto de cicatrices,
pero es mi destino
Es mi destino
Aun así, quiero luchar
Quizá nunca pueda volar
Como los pétalos que hay ahí tirados
No puedo convertirme en aquellos que tienen alas
Quizá no pueda tocar el cielo,
pero quiero estirar el brazo,
quiero correr un poco más
No hago más que caminar y caminar por esta oscuridad
Los momentos felices me han preguntado
que si de verdad estoy bien
Oh, no
He respondido "No, estoy muy asustado",
pero sostengo con fuerza seis flores
y solo camino
Oh, no
Pero es mi destino
Es mi destino
Aun así, quiero luchar
Quizá nunca pueda volar
Como los pétalos que hay ahí tirados
No puedo convertirme en aquellos que tienen alas
Quizá no pueda tocar el cielo,
pero quiero estirar el brazo,
quiero correr un poco más
Estoy del todo despierto
No llores
Estoy del todo despierto
No miento
Estoy del todo despierto
No llores
Estoy del todo despierto
No miento
Quizá nunca pueda volar
Como los pétalos que hay ahí tirados
No puedo convertirme en aquellos que tienen alas
Quizá no pueda tocar el cielo,
pero quiero estirar el brazo,
quiero correr un poco más
Estoy completamente agradecida con el destino por haberme hecho topar con tu página. ¡Son perfectas y hermosas tus traducciones al español de las canciones de Wings! Siempre he buscado las líricas traducidas al inglés ya que normalmente la mayoría de las que están al español no son del todo correctas o les falfa un poco de coherencia. Pero las tuyas son la excepción. Supongo que me conmueve un poco más leerlas en mi idioma, aparte de que comprendo con más claridad el mensaje. Muchísimas gracias por tener tiempo para hacer ofrecernos esto. ♥
ResponderEliminarWow... Ante ese comentario lo único que puedo decir es GRACIAS. Gracias por pasarte por mi blog, gracias por que te gusten mis traducciones, gracias por tu comentario, que me ha llegado al alma... Es un placer para mí traducir para lectores como tú. Me seguiré esforzando para que te siga gustando mi trabajo. ¡No tienes nada que agradecerme, al revés, soy la que se siente agradecida por tus palabras! Comentarios como el tuyo son los que hacen que siga adelante con este blog, así que ¡gracias otra vez! :')
EliminarO por dios, acabo de pensar en una de las teorías.
ResponderEliminarA lo mejor Jin no está muerto por el accidente automovilístico. Tal vez solo esté en un coma del que lamentablemente esté paralitico, por esto esta canción de que tal vez no pueda tocar el cielo y que solo quiere estirar el brazo. TODO TIENE SENTIDO, no voy a poder dormir esta noche por ello XD
Igual, gracias por la traducción, esta canción está hermosa ^o^
Jajajaja podría ser, desde luego tiene sentido. Espero que puedas dormir ;)
EliminarDe nada, gracias a ti por tu comentario y por la visita ^^
<3 Amo a jin y tu traduccion <3
ResponderEliminarY yo te amo a ti por tu visita y por tu comentario ^^ ¡Muchas gracias!
Eliminarincreible la letra ;-; no puedo parar de llorar.
ResponderEliminarMuchas gracias por traducirla nwn
se me hace mas comodo leerla aqui que verlo en youtube xd
Me alegro mucho de que llegue el mensaje de la canción a través de mi traducción :') ¡gracias por la visita y el comentario!
EliminarHermosa traducción, muchas gracias
ResponderEliminarGracias a ti por el elogio y tu comentario :)
EliminarSobre 6 flores pienso que son los miembros u.u
ResponderEliminarBueno es sola una de las tantas teorias xD
Conmovida hasta las lagrimas T.T
Excelente traduccion , GRACIAS :)
Puede ser; hay muchas teorías por ahí jajaja
EliminarGRACIAS a ti por visitar mi blog y molestarte en comentar :)
Me alegro muchísimo de que te guste tanto mi trabajo ^^ Saludos
Yo pensé lo mismo !! Estoy llorando
EliminarExcelente traducción!!!
ResponderEliminarGracias haces un excelente trabajo, debo decir que estoy en un mar de lagrimas.
¡Muchas gracias! Todavía me queda mucho por mejorar, pero me alegra de verdad que disfrutes tanto con lo que hago ^^ ¡Ahora soy yo la que está en un mar de lágrimas!
EliminarGracias por la traducción nos ayudas a poder darle sentido y entidimiento a la canción
ResponderEliminarMuchas gracias a ti por leer mi blog, me alegro de que te guste :)
Eliminar