Mostrando entradas con la etiqueta SEVENTEEN. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta SEVENTEEN. Mostrar todas las entradas

jueves, 25 de febrero de 2021

SEVENTEEN - Together (versión en japonés) (letra en español)

 



aenaku natte ku tomodachi-tachi
hanashitai koto wa fueru
kakaekonda nayami mo

hitotsu futatsu toshi o kasanete iku
toki no kabe ni butsukarinagara kitto
anogoro wa kibou ni michi teta

kuragari no naka kowagaru nonara
kokoro no konpasu dashite yeah
yureru hari ga modokashikute mo
bokura nara
umaku iku yo daijoubu dayo

omoidouri ikanai hibi ga atte mo
tashika ni michi wa aru
ima wa kiri no you dakedo

sekai ga gyaku ni mawattete mo
miushinau koto wa nai
massugu mae o muite

issho ni ikou
Oh

gozen mo gogo mo
onaji you ni sugite iku
haguruma ni natteru
youna kibun ni naru

gokujou no seishun mune ni
nakusazu ni
aruki tsudzukete ikou sou
dekinai koto nante nan'nimo nai
dakedo tokini muzukashikute

kuragari no naka kowagaru nonara
kokoro no konpasu dashite yeah
yureru hari ga modokashikute mo
bokura nara
umaku iku yo daijoubu dayo

omoidouri ikanai hibi ga atte mo
tashika ni michi wa aru
ima wa kiri no you dakedo

sekai ga gyaku ni mawattete mo
miushinau koto wa nai
massugu mae o muite

issho ni ikou
Oh

namae mo shiranai
hitobito no you ni sa
wasure rarete shimattara
sabishiikedo

hibi no naka ni aru
mainichi wa sugi
itsuka aru hi ni
sekai ga sakasa ni natte mo

omoidouri ikanai hibi ga atte mo
tashika ni michi wa aru
ima wa kiri no you dakedo
sekai ga gyaku ni mawattete mo
miushinau koto wa nai
massugu mae o muite

issho ni ikou
Oh

----------------------------------------------------------------

La cantidad de amigos con los que no he podido quedar
y de cosas que quiero decir no para de crecer
Tampoco los problemas que tuve que soportar

Uno, dos, siguen pasando los años
mientras se chocan contra las paredes del tiempo
En aquel entonces estaba lleno de esperanza

Si te entra miedo en medio de la oscuridad,
saca la brújula de tu corazón, sí
Aunque te frustre la aguja inquieta,
mientras estemos juntos

Todo irá bien, no pasa nada
Aunque haya días en que no todo sale según lo previsto,
todavía existe un camino
Aunque ahora mismo todo parezca confuso,
aunque el mundo gire en dirección contraria,
no perderemos el rumbo, miraremos hacia delante
Vamos todos juntos

Las mañanas y las tardes pasan de la misma manera
Es como si se convirtieran en el engranaje de un reloj
Seguiremos caminando hacia delante sin dudar
con la juventud que llena nuestro corazón, eso es
No hay nada que no podamos hacer,
a pesar de que a veces sea difícil

Si te entra miedo en medio de la oscuridad,
saca la brújula de tu corazón, sí
Aunque te frustre la aguja inquieta,
mientras estemos juntos

Todo irá bien, no pasa nada
Aunque haya días en que no todo sale según lo previsto,
todavía existe un camino
Aunque ahora mismo todo parezca confuso,
aunque el mundo gire en dirección contraria,
no perderemos el rumbo, miraremos hacia delante
Vamos todos juntos

Si nos olvidaran como si fuéramos desconocidos,
nos sentiríamos solos, pero en el tiempo que tenemos pasan todos los días
Algún día, aunque el mundo se pusiera del revés

Aunque haya días en que no todo sale según lo previsto,
todavía existe un camino
Aunque ahora mismo todo parezca confuso,
aunque el mundo gire en dirección contraria,
no perderemos el rumbo, miraremos hacia delante
Vamos todos juntos

SEVENTEEN - Chilli (versión en japonés) (letra en español)

 


oshare shite oide
autaa mo haotte
yosou yori haretashi
mukae ni ikukara oide
sumi ni kasaneta
atsuku narukara
marude manatsu sa
agete ikou ka

Chilli Chilli nara
sabishii hazu no aitsu mo yobou
akiakisuru hodo kiita koe
tsunagaranai yo
sarani samuku naru sou
kitto tsugini kuru fuyu no
fuku blizzard yori mo mada a
ttakaidarou

moufu demo cold cold danbou on on
teashi mo koutte O e oh
tomodachi Call Call kite kurenai yo
hitori tokasou
kon'na na hi wa

dare mo konai?
'Cause outside's so chilly
Doesn' t stop us from breathin'
shiroi iki
Watch me and my team
nenjuu we just chillin'
atsumaru shisen
Saucin' on' em like chilli

Chilli
Oh so chilli
Oh so chilli
atsumaru shisen
Drip drip my chilli sauce
Drip drip my chilli sauce

I don't want no other sauce
ki-kibun so chilli kaze mo tsuyoi yo
Sweet like chocolate
Wanna be like Willy
fuyu ga amaku sugite yukeba ii
Woo hie tako no te ni wa
Hot pack ga areba ii
Yeah hieta mune dousureba ii? I don' t know

moufu demo cold cold danbou on on
teashi mo koutte O e oh
tomodachi Call Call kite kurenai yo
hitori tokasou
kon'na na hi wa

dare mo konai?
'Cause outside's so chilly
Doesn' t stop us from breathin'
shiroi iki
Watch me and my team
nenjuu we just chillin'
atsumaru shisen
Saucin' on' em like chilli

Chilli
Oh so chilli
Oh so chilli
atsumaru shisen
Drip drip my chilli sauce

Woo-woh
Let's show them what we got pirittosa
Woo-woh
Let's show them what we got pirittosa
Woo-woh-ah
Drip drip our chilli sauce
kouritsuita sekai
Woo-woh

-----------------------------------------------------------------

Vístete bien y ven conmigo
Ponte un abrigo también
Fuera hace más sol del que esperaba
Estaré allí para verte, así que ven
Juntos en la esquina hace más calor
Parece verano, ¿por qué no nos divertimos?

Si hace frío llama a ese chico,
que seguro que se siente solo
La voz que estoy harto de oír no se está manifestando
Va a hacer más frío, ¿verdad?
Seguro que no tanto como la ventisca del próximo invierno

Aunque me ponga una manta, tengo frío
La calefacción está encendida
Tengo las manos y las piernas congeladas
Llamo a mis amigos pero no vienen
Creo que hoy me voy a derretir solo

No va a venir nadie
porque fuera hace mucho frío*
Eso no nos impide respirar
Aliento blanco
Míranos a mí y a mi grupo
Pasamos el año con la calma
Todos nos miran y los dejamos boquiabiertos*
Estilo, oh*
Estilo, oh

Derrochamos estilo*
Derrochamos estilo
No quiero nada más
Tengo mucho frío y además
el viento sopla con fuerza
Dulce como el chocolate
Quiero ser como Willy**
Quiero mimarme este invierno
Ojalá tuviera un calentador en las manos
¿Pero qué pasa con mi corazón helado? (Ni idea)

Aunque me ponga una manta, tengo frío
La calefacción está encendida
Tengo las manos y las piernas congeladas
Llamo a mis amigos pero no vienen
Creo que hoy me voy a derretir solo

No va a venir nadie
porque fuera hace mucho frío*
Eso no nos impide respirar
Aliento blanco
Míranos a mí y a mi grupo
Pasamos el año con la calma
Todos nos miran y los dejamos boquiabiertos*

Estilo, oh*
Estilo, oh
Todos nos miran y los dejamos boquiabiertos*

Vamos a enseñarles de lo que somos capaces
Con un cosquilleo
Vamos a enseñarles de lo que somos capaces
Con un cosquilleo
Derrochamos estilo*
Un mundo que sigue congelado

*Durante toda la canción se hacen juegos de palabras con "chilly" ("congelado", "frío" en inglés) y "chilli"/"chilli sauce" (refiriéndose a la salsa picante). Esto en español traducido literalmente no funciona porque "frío" y "salsa chili" no suenan igual, y además "chilli" en inglés también se usa para decir que alguien tiene estilo, viste bien, etc. Por eso, para facilitarme las cosas y que la canción tenga sentido, he decidido apostar por este último significado, por mucha pena que me dé que se pierdan los chistes originales.
**Referencia a Willy Wonka, el dueño de la fábrica de chocolate de la novela "Charlie y la fábrica de chocolate" (Roald Dahl, 1971).

SEVENTEEN - 247 (versión en japonés) (letra en español)

 



nemuru toki wa ki o tsukeru nda
yume ni dare mo konai you ni

shirarete shimau no ga kowai nda
kimi no yume dake mi teru tte

kimi wa Why oh why shiranai no?
sabishi gari no boku o
ne~e Why oh why
kimi dake ni tada kidzuite hoshii


247 kimi sagashi
samayoi nagarete tsuita basho

kono ryoute de dakishimete mo
gensou no kimi datta

don'na kotoba erande mite mo
kimi janai to mitasa renai nda

247 no kioku
uchuu no owari made tsudzuku nda
Monday kara Sunday
kimi aruki sagashite
ashiato wa monogataru Yeh
tomadoi o sabishiku

boku wa kokoniiru yo
kimi dake o miteru yo

tsukikage sasu yoru
hikari matoi kimi omoi mau
kitai shita no ga machigaidatta no kamo
ano yuuki sae mo

247
247
247
247

247 kimi sagashi
samayoi nagarete tsuita basho
kono ryoute de dakishimete mo
gensou no kimi datta

don'na kotoba erande mite mo
kimi janai to mitasa renai nda
247 no kioku
uchuu no owari made tsudzuku nda

247 deaetara
kimi wa boku no namae yobu kana
futari dake no jyuusangatsu
oboeiteru no kana

don'na kotoba erande mite mo
kimi janai to mitasa renai nda
247 no kioku
boku wa owaru made tsudzuku nda

-----------------------------------------------------------

Tengo cuidado cuando me voy a dormir
para que nadie visite mis sueños
Tengo miedo de se descubra
que solo sueño contigo

¿Por qué? ¿Por qué no lo sabes?
Me siento solo
Oye, ¿por qué?
Oh, ¿por qué?
Solo quiero que te percates de mi presencia

Te busco todo el tiempo
El lugar al que llego después de vagar sin rumbo
Sujeto con fuerza fantasías sobre ti
Da igual las palabras que elija,
si no eres tú, no me siento completo
Recuerdos de todos los días
Seguirán hasta el fin del universo

De lunes a domingo
camino buscándote
Mis pasos cuentan una historia, sí
Solitarios y sin rumbo
Estoy justo aquí
mirándote solo a ti

Una noche iluminada por la Luna
pienso en ti y bailo bañado por la luz
Tal vez me haya equivocado al albergar esperanza
y al haber tenido valor

Todo el tiempo
Todo el tiempo
Todo el tiempo
Todo el tiempo

Te busco todo el tiempo
El lugar al que llego después de vagar sin rumbo
Sujeto con fuerza fantasías sobre ti
Da igual las palabras que elija,
si no eres tú, no me siento completo
Recuerdos de todos los días
Seguirán hasta el fin del universo

Todo el tiempo
Si nos encontramos, ¿dirás mi nombre?
Un decimotercer mes solo para nosotros
Me pregunto si lo recuerdas
Da igual las palabras que elija,
si no eres tú, no me siento completo
Recuerdos de todos los días
Seguirán hasta el final

SEVENTEEN - Pinwheel (versión en japonés) (letra en español)

 


kimi o matsu sonoaida
touku touku o miteta
tsumetai kaze ga fuiteta

chiisana kazaguruma
potsuri to tatte ita
dareka machiwabi teru
marude boku mitai

ikigire suru hodo sewashinai
hibi no sei de hanarete shimatta to
iiwake suru no wa

`boku wa warukunai nda'
tte gomakasu no wa nandaka
kotoba ni dekizu ni
tada tachitsukushite ita

toui mirai no kimi o matteru
itsu made mo kaze ni fuka renagara

megurimegutte itsuka kimi ga
mata boku no moto e kite kurereba
toui mirai de

`kaze wa tsumetakunai kai?'
surechigau hitobito ga
sore dake de sugisatte ku
douse wasurete shimaunoni

boku wa sou kimi no kata kara
fuite kuru kaze mitai ni omoete

ikigire suru hodo sewashinai
hibi no sei de hanarete shimatta to
iiwake suru no wa

`boku wa warukunai nda'
tte gomakasu no wa nandaka
kotoba ni dekizu ni
tada tachitsukushite ita
toui mirai no kimi o matteru

itsu made mo kaze ni fuka renagara
megurimegutte itsuka kimi ga
mata boku no moto e kite kurereba
toui mirai de

jikan ga kimi o kakushite
tsuresarou to shiteru

nidoto kimi ni aenai tte
yowaki ni narushi kowai nda
wasurete yuku koto ga

nakanaide
kanashiikedo
kasuka ni nokoru
kimi no tame ni

megurimegutte itsuka kimi ga
mata boku no moto e kite kurereba
toui mirai de

--------------------------------------------------------------

Mientras te esperaba,
un viento frío estaba soplando
y vi a lo lejos

Un pequeño molinillo solitario
esperando a alguien con anhelo
Se parecía a mí

Nos separamos día tras día
a tal velocidad que me quedaba sin aliento
¿No fue aquello una simple excusa?

"Yo no tengo la culpa"
Le quitamos importancia así,
de pie ahí mismo,
incapaces de expresarlo con palabras

Te estoy esperando en el futuro lejano
Siempre, mientras sopla el viento
Dando vueltas y vueltas,
por si algún día vuelves conmigo
En el futuro lejano

"¿No hace frío?"
Pregunta la gente que se cruza
Y pasan de largo
aunque lo olvidarán de todas formas
Yo soy así,
como una brisa que sopla en tu dirección

Nos separamos día tras día
a tal velocidad que me quedaba sin aliento
¿No fue aquello una simple excusa?

"Yo no tengo la culpa"
Le quitamos importancia así,
de pie ahí mismo,
incapaces de expresarlo con palabras

Te estoy esperando en el futuro lejano
Siempre, mientras sopla el viento
Dando vueltas y vueltas,
por si algún día vuelves conmigo
En el futuro lejano

El tiempo intenta ocultarte y alejarte
Me debilita pensar que jamás volveré a verte
Tengo miedo de olvidarte algún día

Aunque sea triste, no llores
Dejaré un leve rastro por tu bien
Dando vueltas y vueltas,
por si algún día vuelves conmigo
En el futuro lejano

SEVENTEEN - 24H (letra en español)

 



itsu demo kimi no soba ni iru koto
sore ga naniyori taisetsu sa kimi mo
boku no tonari ni iru nara kanpeki Ay ya ya
hiroi Like the sky

saa kumonoue Moving
bokura igai wa Nothing
osoreru ni taranai
futari dake no rakuen

tokei no hari wa Oh yeah yeah
mawatteiku yo Oh yeah yeah
soshite omonaru unmeisen
onaji toki no naka

24 hours
omou yo kimi dake (omou) kimatte (omou)
24 hours
issho sa itsu datte (Closer) datte (Closer)
24 hours
kanarazu aeru ichizu sa zutto zutto
24 hours
ichibyou tari to mo hanarezu iyou iyou
24 hours

jitsuha jikan tte byoudou ja
nainda (nainda) nainda
ataerareta eien ji
tarinai kimi wo omou jikan ga

Yeah naku chaikenai kuuki no you ni
Yeah shizenna mama de soba ni itai
soshite kasanaru unmeisen
onaji toki no naka

24 hours
omou yo kimi dake (omou) kimatte (omou)
24 hours
issho sa itsu datte (Closer) datte (Closer)
24 hours
kanarazu aeru ichizu sa zutto zutto
24 hours
ichibyou tari to mo hanarezu iyou iyou

nijuuyojikan jaretetai yo ne
iya soredemo tarinai yo ne
kibishii kaze fuku yama mo
kimi no tame noborou

24 hours
omou yo kimi dake (omou) kimatte (omou)
24 hours
issho sa itsu datte (Closer) datte (Closer)
24 hours
kanarazu aeru ichizu sa zutto zutto
24 hours
ichibyou tari to mo hanare zuiyou iyou
24 hours

----------------------------------------------------------------------

Estar siempre a tu lado
Eso es lo más importante
Si estás conmigo, todo es perfecto
Tan extenso como el cielo

Por encima de las nubes que se mueven
no hay nadie más aparte de nosotros
No hay nada que temer
Es nuestro paraíso privado

Las agujas del reloj, oh, sí, sí
no paran de girar, oh, sí, sí
Y la línea de la fortuna*
se posa al mismo tiempo

Pensando en ti las 24 horas, siempre
Pensando en ti las 24 horas, más cerca
24 horas
Seguro que nos vemos siempre
24 horas
No nos separemos ni por un segundo
24 horas

En realidad, el tiempo es injusto, ¿sabes?
La eternidad no es suficiente,
no basta para pensar en ti

Quiero quedarme a tu lado
como el aire tan necesario
Y la línea de la fortuna*
se posa al mismo tiempo

Pensando en ti las 24 horas, siempre
Pensando en ti las 24 horas, más cerca
24 horas
Seguro que nos vemos siempre
24 horas
No nos separemos ni por un segundo

Quiero jugar contigo las 24 horas,
pero eso no es suficiente, ¿a que no?
Escalaré la montaña helada solo por ti

Pensando en ti las 24 horas, siempre
Pensando en ti las 24 horas, más cerca
24 horas
Seguro que nos vemos siempre
24 horas
No nos separemos ni por un segundo
24 horas

*Se refiere la línea de la mano que representa nuestra suerte.

viernes, 30 de octubre de 2020

SEVENTEEN - Together (letra en español)

 


oraenmane mannaneun chingudeureun jureodeulgo
hagopeun yaegideureun neureonago
gakjaye gomineul kkeonaegoseo

naireul hanadulsshik seeo ganeun urideureun
nareul kkeonaeeo boneun shigane byeoge budichyeo
jana kkaena yonggiga neomchyeotteon urin

nunapi eoduweo neomudo eoduweo
kkeonae bollae maeume nachimbaneul Yeh

heundeullineun nachimbani dapdaphaedo
uri hamkke ramyeon
da alji mothaedo da al su isseoyo

nae tteuttaero an dweneun haruharuga
angaecheoreom heurithajiman
sumaneun giri nae ape isseo

sesangi bandaero doragadeorado
urin jeoldae gireul ilchi anko
ttokbaro georeogal geoyeyo

gachi gayo
Oh

ttokgateun ojeongwa ttokgateun noeul jineun haruga
yeppeujiman chetbakwireul doneun gibuni deureo

bogi joeun cheongchuniran
ireumeul algie
apeuro deo georeogagi jogie

amuryeom mweondeul mothaeraneun
saenggageul tto haebojiman
geuge geureoke shwipji anaseo

nunapi eoduweo neomudo eoduweo
kkeonae bollae maeume nachimbaneul Yeh

heundeullineun nachimbani dapdaphaedo
uri hamkke ramyeon
da alji mothaedo da al su isseoyo

nae tteuttaero an dweneun haruharuga
angaecheoreom heurithajiman
sumaneun giri nae ape isseo

sesangi bandaero doragadeorado
urin jeoldae gireul ilchi anko
ttokbaro georeogal geoyeyo

gachi gayo
Oh

jinachineun ireum moreul
saramdeulcheoreom uimi eopge
jigeum uriga ichyeojindamyeon
sseulsseulhal geot gata

maeil soge geu eoneu nal
sumchage jinaganeun
naeire geu eoneu nal
sesangi bandaero doragaljirado

nae tteuttaero an dweneun haruharuga
angaecheoreom heurithajiman
sumaneun giri nae ape isseo

sesangi bandaero doragadeorado
urin jeoldae gireul ilchi anko
ttokbaro georeogal geoyeyo (georegal geoyeyo)

gachi gayo
Oh

-----------------------------------------------------------------------------------

Disminuyen los amigos con los que quedo de vez en cuando
Aumentan las historias que quiero contar
Acabemos con las preocupaciones del otro
Contamos nuestra edad año por año
Tropiezo con un muro que ya es hora de derribar
Antes nos sobraba la valentía tanto despiertos como dormidos

Está muy oscuro, saco la brújula de mi corazón
Aunque su movimiento sea frustrante, si estamos juntos
podemos saberlo todo aunque tal vez lo desconozcamos

Los días que no van según lo planeado están borrosos como la niebla,
pero una infinidad de caminos se abren ante mí
Aunque el mundo gire en dirección opuesta,
no perderemos el norte y seguiremos hacia delante, vamos juntos

Otro día con la misma mañana y el mismo atardecer
Es muy bonito, pero me siento atrapado en la rutina
Conocemos el nombre de la juventud que sienta bien
y sabemos que lo mejor es seguir avanzando,
por eso pensamos otra vez que podemos hacer cualquier cosa,
pero no es fácil, así que...

Está muy oscuro, saco la brújula de mi corazón
Aunque su movimiento sea frustrante, si estamos juntos
podemos saberlo todo aunque tal vez lo desconozcamos

Los días que no van según lo planeado están borrosos como la niebla,
pero una infinidad de caminos se abren ante mí
Aunque el mundo gire en dirección opuesta,
no perderemos el norte y seguiremos hacia delante, vamos juntos

Qué solitario sería que se olvidaran de nosotros
como los desconocidos con los que nos cruzamos
Ese día del día a día,
ese día del mañana que pasa sin aliento
Aunque el mundo gire en dirección opuesta

Los días que no van según lo planeado están borrosos como la niebla,
pero una infinidad de caminos se abren ante mí
Aunque el mundo gire en dirección opuesta,
no perderemos el norte y seguiremos hacia delante, vamos juntos

SEVENTEEN - Kidult (letra en español)

 



mamsogen eorinaiga isseo
oneuldo eoryeoun haruya
bandaeroman ganeun neowa nan Oh
jomcheoreom jobhyeojiji ana

maeil deouk deouk deouk
maeil deouk naegen Oh
modeun geoshi chagabjiman Oh
nega isseo werobji ana

eorinae gateun nan yeogi inneunde
eodie sumeo beoryeosseulkka
seulpeumboda challanhan maeil neoege

gwaenchana neoye sesangeun
jigeume neo geudaero
sojunghago tto sojunghaeseo
Stay here with me

eoreunseureobge useoneomgin dwie
eorinaegachi ul ttaeedo
urin cham dalmasseo hamkkehae
neoye moseub geudaero
eoreun aicheoreom

ttaeron shiganeul nangbihaebwado joa
cheori eobttago haljirado
naneun geureon neoye moseubeseo
nareul balgyeonhae 

neomeojineun naeildo museobji ana
uri hamkkera nunmuri duryeobji ana
geomge deophyeojin i sesang wiro
saehayan maeumeul deotchilhaejweo

eorinae gateun nan yeogi inneunde
eodie sumeobeoryeosseulkka
seulpeumboda challanhan maeil neoege

gwaenchana neoye sesangeun
jigeume neo geudaero
sojunghago tto sojunghaeseo
Stay here with me

eoreunseureobge useoneomgin dwie
eorinaegachi ul ttaeedo
urin cham dalmasseo hamkkehae
neoye moseub geudaero
eoreun aicheoreom

Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
eoreun aicheoreom
eoreun aicheoreom

Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
Wo wuh wo wuh wo wuh wo wuh
sumgyeojin uriye seulpeummajeo saranghaja

gwaenchana i sesangeun
jigeume uri geudaero
sojunghago tto sojunghaeseo (Yeah)
Stay here with me (Stay here with me)

huljjeok keobeorin moseubeuro
aicheoreom saragal naeildo
urin cham dalmasseo hamkkehae (Yeah yeah yeah yeah)
neoye moseub geudaero
eoreun aicheoreom

---------------------------------------------------------------------------------------------

Hay un niño en mi corazón
Hoy ha sido otro día duro
No podemos acercarnos porque seguimos caminos opuestos
Cada día más, más y más, cada día más para mí
Todo es frío, pero no estoy solo porque estás aquí

Soy como un niño y estoy aquí, ¿dónde te has escondido?
Para ti, cuyos días brillan más que la tristeza

Está bien, tu mundo y tu forma de ser
son valiosos, son valiosos, quédate aquí conmigo
Me río de ello como un adulto y luego lloro como un niño
Somos muy parecidos, estemos juntos
Tal y como eres, como un niñadulto

A veces perder el tiempo está bien, aunque sea inmaduro
Me veo reflejado en ti cuando lo haces
No me da miedo derrumbarme mañana, llorar no me asusta porque estamos juntos
Pinta un corazón blanco sobre este mundo cubierto de negro

Soy como un niño y estoy aquí, ¿dónde te has escondido?
Para ti, cuyos días brillan más que la tristeza

Está bien, tu mundo y tu forma de ser
son valiosos, son valiosos, quédate aquí conmigo
Me río de ello como un adulto y luego lloro como un niño
Somos muy parecidos, estemos juntos
Tal y como eres, como un niñadulto

Como un niñadulto
Amemos hasta nuestra tristeza oculta

Está bien, tu mundo y tu forma de ser
son valiosos, son valiosos, quédate aquí conmigo
hasta mañana, cuando vivamos como niños en cuerpos de adulto 
Somos muy parecidos, estemos juntos
Tal y como eres, como un niñadulto

SEVENTEEN - My My (letra en español)

 



Yeh balmatchweo eodironga Run away
Yeh geonjohan samagirado Okay
Yeh gureumeun haetbiche usani dwae
Oh I’m not alone

haruharu nuneul tteugo namyeon
saeroum tuseongi
geoul soge naneun nareul manna
saeroun nareul kkotpiweo

shiganeun danji geurimyeon dwae (geurimyeon dwae)
jeonghaejin geon hana eomneun (Yeh yeh)
neutgeona ppareun geon eopseo
uri insaengeun Lalalalalala

pyeonghaengseoneul neomeo kkume noreul jeoeoboja
haengboge shiganeun maeumsok jumeonie gadeuk cha
seodureuji ma neul chungbunhanikka
geudaero isseodo dwae
naye yeohaenge shijageun naya

jeo taeyang wiro My my my my my way
han georeummada gakkai gakkai
naega baradeon goshiya
heundeulliji anke mameul jaba
naegero Oh oh
gakkai My my way

BRRRR BAA du son gadeukhi jwin modeun geoseul
BRRRR BAA nal wihae naebeoryeodo gwaenchana
Hey eodingaro deo gakkai Hey (eodiro ga?)
ajigeun Undecided hey hey
amudo jeonghaejuji mothae namani Lalalalalala

bada wireul nara kkume nalgae pyeolchyeoboja
haengboge mugeneun amudo jeonghaji mothanikka
seodureuji ma neul chungbunhanikka
geudaero isseodo dwae
naye yeohaenge shijageun naya

jeo taeyang wiro My my my my my way
han georeummada gakkai gakkai
naega baradeon goshiya
heundeulliji anke mameul jaba
naegero Oh oh
gakkai My my way

nae salmeun yeohaeng yeohaeng yeohaeng
nae mameul geonne geonne
i gireun naye Road movie
nae gireun oraen norae norae

jeo taeyang wiro My my my my my way
han georeummada gakkai gakkai
naega baradeon goshiya
heundeulliji anke mameul jaba
naegero Oh oh
gakkai My my way

-----------------------------------------------------------------------------------------

Sí, mantén el ritmo, escapa
Sí, aunque se trate de un árido desierto, no pasa nada
Sí, las nubes se convierten en paraguas para el sol
Oh, no estoy solo

Todos los días abro los ojos
y siempre encuentro algo nuevo
Me miro a mí mismo en el espejo
y florece una nueva versión de mí

Colorea el tiempo (píntalo)
Nada es definitivo (sí, sí)
Nada va demasiado rápido ni demasiado lento
Nuestra vida es lalalalala

Conduce tus sueños más allá de los límites
Los bolsillos de nuestro corazón están llenos de momentos felices
No tienes que apresurarse, lo estás haciendo bien
Sigue siendo tal y como eres
Mi viaje empieza conmigo

Mi camino está más allá del sol
Paso a paso me voy acercando
Este es el lugar con el que había soñado
Guarda bien nuestros corazones y ven conmigo
Mi camino está más cerca

BRRRRRAAA Suelta todo lo que estás sujetando por mí
Oye, estamos llegando a algún sitio (¿adónde vamos?)
Todavía no se sabe
Nadie puede decidir por mí, solo yo puedo lalalala

Vuela sobre el mar, extiende las alas de nuestros sueños
El peso de la felicidad no se puede medir
No tienes que apresurarse, lo estás haciendo bien
Sigue siendo tal y como eres
Mi viaje empieza conmigo

Mi camino está más allá del sol
Paso a paso me voy acercando
Este es el lugar con el que había soñado
Guarda bien nuestros corazones y ven conmigo
Mi camino está más cerca

Mi vida es un viaje
Camino por mi corazón
Esta senda es mi propia película de viajes
Mi senda es una vieja canción

Mi camino está más allá del sol
Paso a paso me voy acercando
Este es el lugar con el que había soñado
Guarda bien nuestros corazones y ven conmigo
Mi camino está más cerca

SEVENTEEN - I wish (letra en español)

 


gakkeumsshik ne saenggak naseo
ulgeona utgido hago
neol jiuryeo aesseuneun nan

maeumi neomu dachyeoseo
bakkeuro kkeonae bon jeok eomneun
shigan soge nal ihaehan geolkkayo

jaugi ssahin mam jeongniga an dwego
bureoweojineun geu saramege
dochakhaji aneul pyeonjireul
bonaeeo boayo

neon naye kkumeul bogo isseo jeongmal joketta
maeshiganmada hamkke apeul su isseo joketta
sumaneun gyejeoredo harudo ppajimeopshi
saenggakhaneun nan geudaen moreugetjiman

haru jongil bujokhaetteon nareul tathada
sel su eomneun gamjeongdeullo neomchyeoheulleoseo
tto meonghani tto deonggeureoni namgyeojin nareul bodaga
amureochido anke aju apeun bam

nunmul sumgigi geugeon cham eoryeoun iriji
han beondo gajyeobon jeok eomneun geudae haruye jogakdeul
baramyeon an dwelkka

jaugi ssahin mam jeongniga an dwego
bureoweojineun geu saramege
dochakhaji aneul pyeonjireul
bonaeeo boayo

neon naye kkumeul bogo isseo jeongmal joketta
maeshiganmada hamkke apeul su isseo joketta
sumaneun gyejeoredo harudo ppajimeopshi
saenggakhaneun nan geudaen moreugetjiman

aju jageun sarangmajeo nareul tathada
sel su eomneun gamjeongdeullo neomchyeoheulleoseo
hanado ppajimeopshi naege keodaran gippeumira
amureochido anke aju apa nan

naye shigane
geudae shigane
uri shigane
uri shigane

naega kkuneun kkumeun dan hanainde
neoye gyeoten sumaneun kkumi sarainne
geudaewa na sai iseurirado maechimyeon
deo balgeun achimi chajaoji aneulkkaraneun
saenggakhamyeonseo sseulsseulhi honja byeoreul seeo

amureochido anke aju apeun bam

---------------------------------------------------------------------------------------------

A veces pienso en ti, así que lloro o río e intento olvidarte
Mi corazón está tan dolido que nunca lo muestro
¿Me entenderías en este momento?
No puedo gestionar mis sentimientos acumulados
Le envío esta carta que nunca llegará a esa persona
a la que estoy empezando a envidiar

Ojalá vieras mis sueños
Ojalá sufriéramos juntos cada hora
Pienso en ti estación tras estación, sin faltar un solo día,
aunque seguramente tú nunca lo sabrás
Me paso todo el día culpándome por no ser lo suficientemente bueno
y se desbordan innumerables emociones
Me miro fijamente una vez más, me he vuelto a quedar solo
La noche duele como si nada

Ocultar mis lágrimas es una tarea difícil de cumplir
¿Puedo desear los fragmentos de tu día que nunca tuve?
Le envío esta carta que nunca llegará a esa persona
a la que estoy empezando a envidiar

Ojalá vieras mis sueños
Ojalá sufriéramos juntos cada hora
Pienso en ti estación tras estación, sin faltar un solo día,
aunque seguramente tú nunca lo sabrás
Me culpo por sentir el menor atisbo de amor
y se desbordan innumerables emociones
Me aportan una gran felicidad, sin excepciones
Sufro como si nada

En mi presente (solo sueño con una cosa)
En tu presente (pero hay muchos sueños sobre ti que permanecen)
En nuestro presente (si entre nosotros se forma rocío matinal,)
En nuestro presente (tal vez llegue una mañana más brillante)

Pienso en ello y cuento las estrellas solo
La noche duele como si nada

SEVENTEEN - Left & Right (letra en español)

 



hana dul set net

Left and right
Left and right
Left and right

Seventeen ha

itji maraya hae chulbalseone seol ttae
du nun bureubtteugo gogael deureo
Come on!

mureup kkulkoseo chujillyeogeul eotgo namyeon
jeil meonjeo Baby apseogallae
Come on!

chingudeul bulleo I’ma celebrate
amudo mot mallyeo We party today
keullaimaekseu dallyeo kkorireul hwinallyeo tto
aljana beopeollo

redeu kapet wireul ttwieo
naeireun jal nagal geoya deo
hamulmyeo daegigweoneul
ttulheo ttulheo ttulheo ttulheo

useobwa deo hahahaha
seumu beon deo hahahaha igeoseun
gyeolseungseoneul neomeul ttae serimeoni
shiweonhage Yeh it goes like

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

gibun joeul ttae geokjeong eopshi
deo deo hwakshilhage Follow me
Yeh it goes like

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

I run up I run up
I run up I run up
geu nuguye maldo an deureo
ttanmareul tteodeureo tteodeureo
eojjeogojeojjeogo shikkeureoweo shwit hae

uriege piryohan geon
dalkomhan naeirijana
henggarae haneul hyanghae
wiro wiro wiro wiro

dalligo dalligo dallyeobwado
dodaeche eonje apjireunyago
dallineun geonmaneurodo chungbunhadago Yeh

geureom mweo eojjeorago
an ttwineun geotto bangbeobirago
amuryeom eottae Yeh yeh

useobwa deo hahahaha
seumu beon deo hahahaha igeoseun
gyeolseungseoneul neomeul ttae serimeoni
shiweonhage Yeh it goes like

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

gibun joeul ttae geokjeong eopshi
deo deo hwakshilhage Follow me
Yeh it goes like

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

honjaga anira
uri uriraseo
geobnael piryo eopseo Yeh

honjaga anira
uri uriraseo
tto geokjeong eopshi dalliji Yeh

So uh
yeoljeonge serimeoni

neseul sego Go hae
hana dul set net

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

gachi gaboja geokjeong eopshi
deo deo hwakshilhage Follow me
Yeh it goes like

Left and right
Left and right
Left and right
Rip it Rip it

hana dul set net dul dul set net
set dul set net net dul set net

--------------------------------------------------------------------------------

Uno, dos, tres, cuatro

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha

Seventeen

Cuando estés en la línea de salida,
no olvides mantener los ojos bien abiertos y la cabeza bien alta
¡Vamos!

Cariño, quieres salir primero
tras ponerte en posición y tomar impulso
¡Vamos!

Llama a nuestros amigos, voy a celebrarlo
Nadie puede detenernos, hoy montaremos una fiesta
Corre hacia el clímax moviendo otra vez la cola
Ya sabes, como un búfalo

Corre sobre la alfombra roja
Estarás mejor mañana
Atraviesa la atmósfera
Vamos, vamos, vamos, vamos

Ríete más alto jajajaja
Veinte veces más jajajaja
Cruza la línea de meta celebrándolo
¡Qué emocionante! Sí, esto va así

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Cuando te sientas bien y no tengas ninguna preocupación,
sígueme con más y más confianza
Sí, esto va así

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Echo a correr, echo a correr
Echo a correr, echo a correr
No escuches a los demás
Lo único que saben hacer es hablar, hablar y hablar
Me da igual, me da igual, callaos, shh

Lo que necesitamos es un dulce mañana
Tíralo hacia el cielo
Arriba, arriba, arriba, arriba

Aunque corramos sin parar,
¿cuándo podremos avanzar?
Correr de por sí ya es bastante duro

¿Entonces qué hacemos?
No correr también es una respuesta
¿A quién le importa lo que hagamos?

Ríete más alto jajajaja
Veinte veces más jajajaja
Cruza la línea de meta celebrándolo
¡Qué emocionante! Sí, esto va así

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Cuando te sientas bien y no tengas ninguna preocupación,
sígueme con más y más confianza
Sí, esto va así

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

No estás solo
Nosotros somos nosotros,
así que no tengas miedo

No estás solo
Nosotros somos nosotros,
así que corramos otra vez sin preocupaciones

Una celebración apasionada

Cuenta hasta cuatro y ve
Uno, dos, tres, cuatro

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Vayamos juntos sin preocuparnos
Sígueme con más y más confianza
Sí, esto va así

Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
Izquierda y derecha
¡Ve a por todas!

Uno, dos, tres, cuatro, dos, dos, tres, cuatro
Tres, dos, tres, cuatro, cuatro, dos, tres, cuatro

SEVENTEEN - Fearless (letra en español)

 


Eh oh eh oh

jiweojin gieok wi
dashi pieonan dok
nun tteugo shipji anatteon
muneojineun nareul bwasseo

Round one geunyang matbogi
mul han mogeum hago
dashi ring wiro Like

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

hangyereul neomeoseol ttae Yeh
sangcheoreul gieokhae jweo
geobmeogeun eojeye naneun
oneureun Nobody knows

Yeh dogeul pumgoseo Wake up
jom deo meolli galge

ijeneun ijeneun deo isang naega nal sogil su eopseo
saeroun nal saeroun bam saeroun naro taeeona
i byeogeul kkaetteuryeo oneureun museobjiga aneul geoya

A-yo

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Gimme gimme gimme something new
Gimme gimme gimme
Gimme gimme something new
Gimme something new

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh
Fearless Eh oh eh oh

mueoshi geureoke nal gwerobhyeosseulkka
naega nal gwerobhin geon anieosseulkka Woo yeh
saenggakhae bomyeon amugeotto aninde Yeh yeh

ijeneun ijeneun deo isang naega nal sogil su eopseo
saeroun nal saeroun bam saeroun naro taeeona
i byeogeul kkaetteuryeo oneureun museobjiga aneul geoya

A-yo

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Gimme gimme gimme something new
Gimme gimme gimme
Gimme gimme something new
Gimme something new

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh
Fearless Eh oh eh oh

yeongweonhan geon jeoldae eobttan geol
almyeonseodo kkeunnael sudo eopseo
yeongweonhan geon jeoldae eobttan geol
al su itgie kkeunnael su isseo

isseodo eomneun geot
geudaero inneun geot
uriga saneun beob

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh

Gimme gimme gimme something new
Gimme gimme gimme
Gimme gimme something new
Gimme something new

Because I’m fearless
Because I’m fearless
Eh oh eh oh
Fearless Eh oh eh oh

-------------------------------------------------------------------------------------

Resurgió el veneno sobre el recuerdo olvidado
No quise abrir los ojos, me vi a mí mismo derrumbándome
Primer asalto, solo echo un vistazo
Tras beber un poco de agua, vuelvo al ring

Cuando sobrepases tus límites,
ten en mente tus heridas, por favor
Nadie recuerda hoy lo aterrado que estaba ayer
Sí, acepto el veneno
Despierto y voy más allá

Ya no puedo seguir engañándome
Nuevo día, nueva noche, un nuevo yo ha nacido
Derriba este muro, hoy no tendré miedo

Porque soy valiente, porque soy valiente
Porque soy valiente, porque soy valiente
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Porque soy valiente, porque soy valiente
Valiente

Tal vez lo que tanto me atormentaba era yo mismo
Cuando pienso en ello, no hay nada

Ya no puedo seguir engañándome
Nuevo día, nueva noche, un nuevo yo ha nacido
Derriba este muro, hoy no tendré miedo

Porque soy valiente, porque soy valiente
Porque soy valiente, porque soy valiente
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Porque soy valiente, porque soy valiente
Valiente

Sé que nada dura para siempre, pero esto todavía no puede terminar
Como sé que nada dura para siempre, puedo acabar con esto
No tener nada aunque tengamos algo, así es como vivimos

Porque soy valiente, porque soy valiente
Porque soy valiente, porque soy valiente
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Dame algo nuevo, dame algo nuevo
Porque soy valiente, porque soy valiente
Valiente

martes, 28 de abril de 2020

SEVENTEEN - Smile flower (versión en japonés) (letra en español)


ano ne kono koro nazeka futo
kangaeru koto ga arunda
shiawase bakari de utsukushii kimi mo ite
mitasareteru hibi ni

kamisama no techigai de bokutachi ga
hanareta nara
dou sureba ii darou
arienai kedo
souzou de sae kanashii
dakara semete kimi wa
kangaezu irareru you ni

issho nara waraeru shi
kimi to nara nakeru
dekinai koto wa nai yo ne
itsu datte doko datte
soba ni inaku tatte
egao no hana sakase you
sono egao no haru ni naru yo

nani mo shiteagerezu
moratte bakari de sa
namida ga deru kurai
arigatou gomen ne

gyutto dakishimetakute
dakedo nazeka fuan de
mayotteshimau
fureteitai noni

takai sora hieta kaze
hiroku aoi umi no you ni
kimi ga atarimae no keshiki ni naru koto

sore ga fuan de
kangaeteshimau
ushinau kanashimi wo
kimi wa kangaenaide Oh no

issho nara waraeru shi
kimi to nara nakeru
dekinai koto wa nai yo ne
saigo nante kotoba iranai
towa ni soba ni iru kara

nee donna koto ga atte mo
kawarazu ni issho ni iru yo

saigo nante kotoba iranai
donna koto ga atte mo
egao no hana sakaseyou

itsu datte doko datte
soba ni inaku tatte
egao no hana sakaseyou
sono egao no haru ni naru yo

----------------------------------------------------------------------------

Oye, últimamente he estado pensando en algo
En estos días repletos de felicidad con tu hermosa presencia

Si alguna vez nos separáramos por un error divino,
¿qué haríamos?
Aunque es bastante improbable
Me pongo triste solo de pensarlo,
así que espero que al menos tú no pienses en eso

Cuando estamos juntos, puedo reír
Cuando estoy contigo, puedo llorar
No hay nada que no pueda hacer
Cuando sea, donde sea
Incluso cuando no esté a tu lado,
seré la primavera para que crezca la flor que es tu sonrisa

Siempre estoy recibiendo sin hacer nada por ti
Ha llegado a tal punto que hasta podría llorar
Gracias y perdóname

Quiero abrazarte con fuerza,
pero no sé por qué me siento inseguro
Me encuentro perdido,
aunque quiera sentirte

Al igual que el elevado cielo,
la fresca brisa y el vasto océano
Te has convertido en parte de un paisaje
que no valoro lo suficiente

Caer en esos pensamientos de desasosiego
No quiero pensar en esa tristeza por la pérdida, oh, no

Cuando estamos juntos, puedo reír
Cuando estoy contigo, puedo llorar
No hay nada que no pueda hacer
No hay necesidad de decir "Se acabó"
porque siempre estaré contigo

Oye, pase lo que pase,
estaremos juntos, como siempre

No hay necesidad de decir "Se acabó"
Pase lo que pase,
para que crezca la flor que es tu sonrisa

Cuando sea, donde sea
Incluso cuando no esté a tu lado,
seré la primavera para que crezca la flor que es tu sonrisa

SEVENTEEN - Good to me (versión en japonés) (letra en español)


ichi do wa aru darou
tadame wo mireba wakaru koto
doushitemo kono omoi wo
shiritai no sa

aruku By my side
gyutto shita kono te hanasanai yo
kimi jitai ga sa tokimeki de iinda
negai wa nai yo (Honey)
suki ma nai kurai
kimi dake de ippaisa

This feels so right
kimi ga ireba mou juubun nanda

owari no nai
Sweet na demeeji da
iyaou naku itamunda
Aya aya aya

Cuz you, you’re my everything
oniai sa (Ah yeah)
Cuz you, you’re my everyday
sou da yo ne?
kimi janai to boku janai to
Cuz you, you already know
Everything is you you

Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Ay ya ya good to me

kimi ga boku ni Sign shiteru ma ni
haato no barikeedo wa kuzuretanda
Password wa Pass nee doushite
sonna ni boku ga wakaru no?
Oh kimi wa kokoro ga mieru no?

aruku By my side
gyutto shita kono te hanasanai yo
kimi jitai ga sa tokimeki de iinda
negai wa nai yo (Honey)
suki ma nai kurai
kimi dake de ippaisa

This feels so right
kimi ga ireba mou juubun nanda

owari no nai
Sweet na demeeji da
iyaou naku itamunda
Aya aya aya

Cuz you, you’re my everything
oniai sa (Ah yeah)
Cuz you, you’re my everyday
sou da yo ne?
kimi janai to boku janai to
Cuz you, you already know
Everything is you you

Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Ay ya ya good to me

ichi do wa aru darou
tadame wo mireba wakaru koto
doushitemo kono omoi wo
shiritai no sa

Cuz you, you’re my everything
oniai sa (Ah yeah)
Cuz you, you’re my everyday
sou da yo ne?
kimi janai to boku janai to
Cuz you, you already know
Everything is you you

Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Good to me good to me ay ya ya
Ay ya ya good to me

--------------------------------------------------------------------------------------

Estoy convencido de que al menos una vez
lo sabes con solo mirar a alguien a los ojos,
pero quiero conocer este sentimiento, da igual cómo

Caminas a mi lado
No te soltaré la mano que envuelvo con firmeza con la mía
Me gusta la forma en la que me agito contigo
No hay nada que quiera (cariño)
hasta el punto de que no haya una sola grieta
Todo está lleno de ti y solo de ti

Esto me hace sentir genial
Estoy bien siempre que estés a mi lado

Es un dulce daño infinito
Hiere sin quererlo

Porque tú lo eres todo para mí
Somos una pareja (ah, sí)
Porque tú eres mi presente
¿No piensas lo mismo que yo?
Si no eres tú, si no soy yo
Porque tú ya sabes que lo eres todo para mí

Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí

Mientras me haces señas,
la barricada de mi corazón se desploma
Dame la contraseña
Oye, ¿cómo es que me conoces tan bien?
¿Puedes ver a través de mi corazón?

Caminas a mi lado
No te soltaré la mano que envuelvo con firmeza con la mía
Me gusta la forma en la que me agito contigo
No hay nada que quiera (cariño)
hasta el punto de que no haya una sola grieta
Todo está lleno de ti y solo de ti

Esto me hace sentir genial
Estoy bien siempre que estés a mi lado

Es un dulce daño infinito
Hiere sin quererlo

Porque tú lo eres todo para mí
Somos una pareja (ah, sí)
Porque tú eres mi presente
¿No piensas lo mismo que yo?
Si no eres tú, si no soy yo
Porque tú ya sabes que lo eres todo para mí

Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí

Estoy convencido de que al menos una vez
lo sabes con solo mirar a alguien a los ojos,
pero quiero conocer este sentimiento, da igual cómo

Porque tú lo eres todo para mí
Somos una pareja (ah, sí)
Porque tú eres mi presente
¿No piensas lo mismo que yo?
Si no eres tú, si no soy yo
Porque tú ya sabes que lo eres todo para mí

Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí, bueno para mí
Bueno para mí

SEVENTEEN - Fallin flower (letra en español)


mai ochiru hanabira ni wa
dare mo te wo nobasanai
kanashimi ga mazatta you na
tsumetai egao no mama

yurari mai
kaze no mama ni
yurari mai
ochita kokoro no tadoritsuku saki wa
ima yori wa mada atatakai ka na

natsu ni mo taete kosame ni nurete
dare ka no tameni chiritai nante
setsuna ni ikiteta kedo kimi to ai
sou subete ni wa imi ga aru koto wo shittan da

kimi e to mai ochiteku yo ima sugu aitai
itsuka kitto kimi ga boku no kokoro ni
“watashi wa hana watashi wa hana”
kireina hana wo sakaseru
to shinjiteiru kara

Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah
kimi ni ima Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah
“watashi wa hana watashi wa hana”
kimi ni ima Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah

yobareta mama ni Fallin’
atatakana mune ni
boyaketeta mirai mo
kimi to deatte senmei ni naru

yurari mai
kaze no mama ni
yurari mai
ochita kokoro no tadoritsuku saki wa
sekai de ichiban shiawase datta

aozora mitsume mou ichido saite
dare ka no subete ni naritain da
setsuna ni ikiteta kedo kimi to ai
sou subete ni wa imi ga aru koto wo shittan da

hana saki chiru ma ni kizu ie me wa deru
bokura wa saisho de saigo no ima wo ikiteirun da yo
dakara kimi wo atarimae nante omowanai
konna boku wo aishitekureta kara

kimi e to mai ochiteku yo

ima Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah
kimi ni ima Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah
“watashi wa hana watashi wa hana”
kimi ni ima Fallin’ fallin’ fallin’ fallin’
Fallin’ fallin’ yeah

------------------------------------------------------------------------------------

Nadie estira el brazo hacia los pétalos caídos
Con una sonrisa fría, como si estuviera mezclada con tristeza

Cae lentamente según sopla el viento
Cae lentamente
Al menos allá donde va el corazón caído
hay más ternura que aquí

Resistía el verano, me empapaba con la lluvia ligera
Jamás pensé que querría enamorarme de alguien
Vivía al instante, pero te conocí y
me di cuenta de que hay una razón para todo

Me estoy enamorando de ti, quiero verte ahora mismo
Tal vez algún día estés en mi corazón
Soy una flor, soy una flor
Creceré y me convertiré en una flor preciosa
Siempre creeré en ti

Cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, sí
Ahora estoy cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, hacia ti
Soy una flor, soy una flor
Ahora estoy cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, hacia ti, sí

Cuando me llamas,
caigo entre tus cálidos brazos
El futuro incierto se esclarece cuando estoy contigo

Cae lentamente según sopla el viento
Cae lentamente
Allá donde va el corazón caído
era el lugar más feliz del mundo

Observo el cielo azul, vuelvo a florecer
Quiero serlo todo para alguien
Vivía al instante, pero te conocí y
me di cuenta de que hay una razón para todo

Mientras la flor crece y cae, las heridas se curan y aparecen brotes
Estamos viviendo nuestro primer y último momento,
Por eso yo jamás te infravaloraré,
porque tú me amaste tal y como soy

Estoy cayendo hacia ti

Cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, sí
Ahora estoy cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, hacia ti
Soy una flor, soy una flor
Ahora estoy cayendo, cayendo, cayendo, cayendo
Cayendo, cayendo, hacia ti, sí