Mostrando entradas con la etiqueta kusabi (1st Mini Album). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta kusabi (1st Mini Album). Mostrar todas las entradas

sábado, 29 de noviembre de 2014

KAT-TUN - Boku nari no koi (letra en español)

Chicos, aquí podéis escuchar el audio de "Boku nari no koi", pero os aviso de que no aparece en primer lugar. Tenéis que dar "Play" en el archivo "KAT-TUN - Boku Nari no Koi", que es el que funciona.
Hoshi furu okujō ni dete futari de narande suwaru
Kimi ni awa sete kyō wa shizukana merodi o kikinagara
Eien nante yakusoku boku ni wa dekizu
Kimi to warau mirai no kyori san-nen-go kurai

Tōi yume o oikakenagara te no todokanai koto bakaride mo
Tashikana kotae ga hitotsudake aru

Ichi-byō-go no Kimi menomaede waratteru
Kimi ni yakusoku dekiru sore ga boku nari no koi

Boku no shiranai omoide subete shiritai ndakedo
Kimi ga tokidoki miseru yokogao ni nani mo kikenakute
Ato hitotsu tarinai yoru kotoba ja damede
Kimi ga mi teru mirai no kyori nan’nengodarou

Nanika hitotsu-te ni suru tabi ni ushinau mono ga hitsuyōnaraba
Kimi ni deau made o sutete mo ii

Nan sen-kai demo kimi no tonari de utau yo
Akiru made mitsumetai sore mo boku nari no koi

Mirai tte kotoba ni wa itsumo uragira re tari
Namida nagasu jikan sae sukoshi mo kurenaikedo
Hajimete futari de nagameta hoshi no Hikari
Itsu made mo kawarazu bokurano aruku michi terasu
Hoshi furu egao no yō ni

Saishū densha no jikan ga chikadzuite kite
Tachiagarou to shita kimi o dakishimeta

Ichi-byō-go no Kimi menomaede waratteru
Kimi ni yakusoku dekiru sore ga boku nari no koi

LA LA LA… Me no maede waratteru
LA LA LA… Sore ga boku nari no koi

---------------------------------------------------------------------

En una azotea nos sentamos uno al lado del otro para ver las estrellas
Hoy escuchamos una canción con una melodía tranquila como pediste
No pude prometerte un para siempre
Aún quedan unos tres años para llegar a ese futuro en que sonría contigo

Mientras persigo un sueño distante,
parece que sólo hay cosas que no puedo alcanzar
Pero por fin encuentro una respuesta cierta ahí fuera

Apareces delante de mí, riendo un segundo más tarde
Puedo prometerte que éste es mi estilo propio de amar

Quiero ver todos los recuerdos que aún no he creado
Pero con la cara que pones a veces no puedo preguntarte nada
La noche en la sintamos que hemos perdido algo,
las palabras no nos harán ningún bien
¿Cuántos años faltan para llegar al futuro que esperas?

Si cada vez que ganas algo fuese necesario perder algo a cambio,
yo estaría bien deshaciéndome de todo lo anterior a conocerte
Cantaré para ti otras miles de veces más
Quiero mirarte hasta que te canses
Eso también es parte de mi estilo de amarte

Ser traicionado por esa palabra llamada "futuro"
no te dará ni siquiera un momento para llorar
La luz de las estrellas que vimos la primer vez,
iluminan el camino que recorremos, como siempre
Las estrellas caen y es como si nos sonrieran

Se acerca la hora del último tren de la noche
Tú estabas a punto de subirte, pero entonces te atrapé con un abrazo

Apareces delante de mí, riendo un segundo más tarde
Puedo prometerte que éste es mi estilo propio de amar

La la la... Ríes delante de mí
La la la... Éste es mi estilo propio de amar

KAT-TUN - 4U (letra en español)


Yokan ga hajiketa ano hi, ano basho, ano shunkan
Gokan no subete ga kitto shitteta meguri ai

Marude tsuki to taiyō no yōna YOU & ME
Kimi ga kimi de ite kurerukara kagayakeru yo

Machidjū ni afure teru kazara reta yume yori
Taema nai yasashi-sa kibō o kureta kimi e
Arifureta kotoba yori kienai kono omoi o
Sekai no chūshin kara okuritai nda MY DEAR SWEET GIRL
YOU’RE MY LAST GIRL… IT’S YOU!

Katachi no aru mono bakari motomete kitakedo
Hitomi ni utsuranai kioku ga tomosu mabushii Hikari

Boku to kimi o tsunagi awasu subete ni
Kimi to boku ga korekara mo ikidzuku yō ni

Ameagari miageta kumoma kara sashikomu
Itooshi-sa hatenaku kimi e tsudzuku yo BRIGHTER
Futashikana konomachide umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai nani mo iranai THANK YOU FOR YOUR SWEETNESS

Ano hi wa mada rokutōseidatta ashita hikaru koro ni kimi ni KISS o

Machidjū ni afure teru kazara reta yume yori
Taema nai yasashi-sa kibō o kureta kimi e
Arifureta kotoba yori kienai kono omoi o
Sekai no chūshin kara okuritai nda MY DEAR SWEET GIRL

Futashikana konomachide umore kakete ita
Kono kizuna hitotsu igai nani mo iranai THANK YOU FOR YOUR SWEETNESS
YOU’RE MY LAST GIRL… IT’S YOU!


-------------------------------------------------------------------------

Ese día, en ese lugar, en ese mismo momento tuve un presentimiento
Probablemente mis cinco sentidos estaban al tanto de nuestro encuentro
Fuimos casi como la luna y el sol, tú y yo
Sólo porque fuiste tú misma, yo también pude brillar

En lugar de llenar la ciudad con mis sueños e ilusiones,
quiero regalarte toda mi bondad a ti, quien me dió esperanza
Más que simples palabras, te ofrezco mis sentimientos, que nunca desaparecerán
Quiero mandarte este amor desde el centro del mundo, mi querida y dulce niña
Tú eres la única para mí... ¡lo eres!

Siempre he buscado tesoros materiales,
pero los recuerdos que no puedo ver ahora brillan intensamente
Tú y yo lo unimos todo juntos,
esperando que podamos vivir siempre así

Miré hacia la luz que brilló de entre las nubes tras la lluvia
Llegará a ti más brillante, la única que siempre será tan preciada para mí
Ése lazo escondido en esta ciudad cualquiera es el que nos une
No tengo que hacer nada excepto darte las gracias por tu dulzura

Los días pasados sólo brillaron como una estrella de sexta magnitud,
pero cuando el mañana sea más luminoso, te besaré
En lugar de llenar la ciudad con mis sueños e ilusiones,
quiero regalarte toda mi bondad a ti, quien me dió esperanza
Más que simples palabras, te ofrezco mis sentimientos, que nunca desaparecerán
Quiero mandarte este amor desde el centro del mundo, mi querida y dulce niña

Ése lazo escondido en esta ciudad cualquiera es el que nos une
No tengo que hacer nada excepto darte las gracias por tu dulzura
Tú eres la única para mí... ¡lo eres!

KAT-TUN - Bless (letra en español)


I REMEMBER are wa komorebi ga terashita gūzen

STILL are kara ima demo kono omoi wa Kokoro o tomoshi teru

IN THE RAIN kōsaten de IN THE NIGHT mawaru shigunaru
IN THE RAIN kimidake o kiritotte IN THE RAIN toki wa sugite
IN THE LIGHT roku gatsu no aru hareta gogo ni SO, I’ M MISSING YOU

BLESS kaze ni yura re maiagatta
Kimi no shiruetto CAN’T TOUCH YOUR HEART
BREATH iki mo wasure mita kimi no FACE
Don’na hoshi yori tōku kanjite
MY LOVE… Mabuta no oku de MY LOVE… Kagayai teta

SAD ABOUT YOU hitori no kasade wa nurenai migikata
BUT futari wa nite ite mo sora to umi no you hitotsu ni hanarenakatta

IN MY HEART bokura no machi IN THE AIR kyou mo kitto
IN MY HEART ano hi no mamadakedo IN THE AIR semete negau
IN THE LIGHT sorezore no ashita e Hikari ga afuremasu you

BLESS koikogarete te o nobashita
Taiyou no you CAN’T TOUCH YOUR HANDS
BREATH koe ni naranu ainokotoba
Sayonara yori mo zutto itakute
GOODBYE… Dou ka waratte GOODBYE… Yakusoku o

Tsugi no ame ga agaru koro STILL I BELIEVE
Niji no mukou atarashī kisetsu hajimaru

BLESS kaze ni yura re maiagatta
Kimi no shiruetto CAN’T TOUCH YOUR HEART
BREATH iki mo wasure mita kimi no FACE
Don’na hoshi yori tōku kanjite
MY LOVE… Itoshī hito e MY LOVE… Arigatou o

BLESS koikogarete te o nobashita
Taiyou no you CAN’T TOUCH YOUR HANDS
BREATH iki mo wasure mita kimi no FACE
Don’na hoshi yori kagayaite ita


-------------------------------------------------------------------------

Recuerdo que fue como un milagro,

la luz del sol se entreveía a través de los árboles
Entonces y ahora, esos sentimientos alumbran mi corazón

(Un día lluvioso) en un cruce,
(Por la noche) los semáforos cambian de color
(Un día lluvioso) todo se desvaneció menos tú
(Un día lluvioso) y el tiempo pasó
(A la luz) de cierta tarde soleada de junio
Te echo de menos

Dios mío, volé bien alto llevado por el viento
Tu silueta no puede tocar tu corazón
Cuando vi tu rostro por primera vez me quedé sin respiración
Para mí brillas más que cualquier otra estrella
Mi amor... en mis ojos
Mi amor... mi amor por ti brilló

Me siento triste por ti
Estando bajo un paraguas contigo,
mi hombro derecho no se mojó
Pero, aunque éramos parecidos,
como el cielo y el océano, no pudimos ser uno

(En mi corazón) Nuestra ciudad
(En el aire) seguramente siga siendo la misma
(En mi corazón) Como en aquel entonces
(En el aire) o, por lo menos, eso es lo que pedimos
(A la luz) Deseando que nuestro futuro rebose de luz

Dios mío, intenté alcanzarte, enamorado
Pero como al sol, no pude tocarte
Respira, las palabras de amor que no te puedo decir
duelen mucho más que decir adiós
Adiós... sonríe, por favor
Adiós... prométemelo

En el momento en el que vuelva a llover, todavía creo
que empezará una nueva estación más allá del arcoiris

Dios mío, intenté alcanzarte, enamorado
Pero como al sol, no pude tocarte
Respira, las palabras de amor que no te puedo decir
duelen mucho más que decir adiós
Mi amor... la única a la que quiero
Mi amor... gracias

Dios mío, intenté alcanzarte, enamorado
Pero como al sol, no pude tocarte
Cuando vi tu rostro por primera vez me quedé sin respiración
Para mí brillas más que cualquier otra estrella

KAT-TUN - Fire and ice (letra en español)



Sō I’ VE DECIDED mō modoranai
LET ME SAY GOODBYE kono chikai hitotsu de tabidatta ano hi

Dare mo hatenu sora yadosu honō wa yurete itetsuite ku toki ni aragatte SHINE
GOTTA KEEP ON FIGHTING FOR MY GLORY
Don’na kon’nan machiukete mo tsukisusumu yūki himete
Tatoe zettaireido no genjitsu mo BURN IT DOWN HARDER sā aruga mama
Kodō no kagiri moyase FIRE and ICE

Mata CRY FOR THE TRUTH hito suji no Ima
A TEAR GOES BY hoho o tsutatte ku sore ga jōnetsunara…

Kogoeru kodoku-tachi tsuyoku kono-te ni daite
Toraware teta kako o koete yuke LIFE

GOTTA KEEP ON PUSHING, MY WAY mirai e
Nando datte tachimukaukara sadame subete hikisake
Nanimokamo hikari hajimeru-sa SPARKING MOMENT mō osorezu ni
Negai o kaza se TOMORROW NEVER DIES

Yureru kokoro e tada honō o tomose itetsuite ku toki ni aragatte SHINE

GOTTA KEEP ON FIGHTING FOR MY GLORY
Don’na kon’nan machiukete mo tsukisusumu yūki himete
Tatoe zettaireido no genjitsu mo BURN IT DOWN HARDER sā aruga mama
Kodō no kagiri moyase FIRE and ICE

TOMORROW NEVER DIES moyase FIRE and ICE


------------------------------------------------------------------------


He decidido que no voy a volver
Deja que me despida
Tras hacer este juramento, me embarcaré en un viaje
Solo bajo el cielo infinito, la llama que llevo dentro prendió
para resistir esta Edad de hielo que todo lo congela, déjala brillar

Seguiré luchando por la victoria
No importa cuales sean las dificultades que te esperan,
sigue adelante con todo el valor de tu interior
Por ejemplo, aunque la realidad sea nula, quémala
Así que quédate como estás
Destruye el límite de tus latidos con fuego y hielo

Otra vez lloro por la verdad, las lágrimas caen
Ahora una lágrima aparece, recorriendo tu mejilla
Si eso es pasión, entonces está bien...
Abraza fuerte a los que estén solos, fríos
Supera tu oprimido pasado y vive tu vida

Yo seguiré adelante en mi camino hacia el futuro
Resistiré en pie para luchar cuanto haga falta, destruye tu destino
Todo comienza con una llama
En este momento luminoso, no debes tener miedo
Pon tus sueños en alto
El mañana nunca muere

Para tu corazón inquieto, simplemente prende una llama
para resistir esta Edad de hielo que todo lo congela, déjala brillar

Seguiré luchando por la victoria
No importa cuales sean las dificultades que te esperan,
sigue adelante con todo el valor de tu interior
Por ejemplo, aunque la realidad sea nula, quémala
Así que quédate como estás
Destruye el límite de tus latidos con fuego y hielo

El mañana nunca muere
Destrúyelo con fuego y hielo

KAT-TUN - On & On (letra en español)

Yagate you will understand how to do it, baby

Kasanari dasu kodou to shoudou wa perfect
Close your eyes subete yudanerunda kaunto 3
I'm the only one for you Ready?

Make you shine Make you smile yokubetsu na kyou wa
Donna kibun datte kamawanai kara
Saa poker face nugi sute hontou no kimi ga
kagayakeru showtime
Ima hajimeyou

Say “1! 2!” Welcome to the shining party
Mada minu chi e Goin', goin' now
Kimi wo michibiku tame senjin kitte Blowin', blowin' away
Shake your body Asa made
Rock your body Sakende
Utai tsudzukeru kara itsumademo kono mama
Daremo tomerarenai sa On & on & on Konya wa

Soshite you will understand how to fly high, baby
Takami mezasu kibou to kousa suru wanda
Open your eyes sono me de mitsumete kaunto 3
You're the only one for me, lady

Day by day Step by step Saijoukyuu no yuniba-su
Kizuki ageyou ze hade na hou ga ii sa
Saa Kanjou ni juujun ni ime-ji koete
maiagaru supairaru
Minna iru kara

“Just unite!” Never ever stop it
Bokura no subete ga ima Growin', growin' up
Kawari hajimeru mirai kinou no misuteiku Kissin', kissin' away
Be your lover Bokura wa
Kimi ga warau made
Hashiri tsudzukeru kara dokomademo ikou ze
Hoka no dare demo naku Only... only you Kimi ga ii

(Oh~) Sou sa Jama wo sase wa shinai (sase wa shinai~)
“Kono kuukan” “Kono shunkan”
Tsuyoku natteku omoi to kizuna wo (kizuna wo~)
tsunage soshite kagayake
Oh~ 

(Oh~) Say “1! 2!” Welcome to the shining party
Mada minu chi e Goin', goin' now
Kimi wo michibiku tame senjin kitte Blowin', blowin' away
Shake your body Asa made (oh asa made~)
Rock your body Sakende
Utai tsudzukeru kara itsumademo kono mama (kono mama~) 
Daremo tomerarenai sa eien ni

“Just unite!” Never ever stop it!
Bokura no subete ga ima Growin', growin' up (eien ni~) 
Kawari hajimeru mirai kinou no misuteiku Kissin', kissin' away
Be your lover bokura wa (bokura wa)
Kimi ga warau made (ga warau made) 
Hashiri tsudzukeru kara dokomademo ikou ze
Hoka no dare demo naku Only... only you Kimi ga ii


------------------------------------------------------------------------------


Pronto sabrás hacerlo, cariño
El modo en que nuestros latidos y deseos
empiezan a solaparse es perfecto
Cierra los ojos, déjamelo todo a mí, cuenta hasta tres
Soy el único para ti, ¿estás lista?

Te hago brillar, te hago sonreir
En un día especial como éste no importa cuál es tu humor
Vamos, cambia ya esa cara de poker
Es hora de dejar que tu verdadero "yo" resplandezca
Pongámonos en marcha

Di “¡Un! ¡Dos!” Bienvenida a la fiesta de la luz
Vamos, vamos ya a una tierra desconocida
Yo te mostraré el camino, déjate llevar
Mueve el esqueleto hasta que salga el sol
Baila y grita con todas tus fuerzas
Seguiremos cantando, quedémonos así para siempre
Nadie puede detenernos
Esta noche no pienso parar

Así aprenderás a volar alto, cariño
Apunta alto, la maravilla se cruzará con la esperanza
Abre los ojos y mírame, cuenta hasta tres
¡Para mí tú eres la única, princesa!

Día a día, paso a paso
Construyamos un universo perfecto
Así podremos presumir
Vamos, haz caso a tus sentimientos
Superemos esa imagen y subamos alto
Porque tú lo eres todo aquí, juntos

“¡Estemos juntos!” ¡No lo dejemos nunca!
Las cosas importantes para nosotros están aumentando
El futuro ha empezado a cambiar
Dejemos atrás con nuestros besos los errores de ayer
Seré tu amante hasta que vuelvas a sonreír
Seguiremos corriendo, vámonos adonde sea
pero no con cualquiera, solo tú y yo
Para mí, tú eres la única

Así es, no dejaremos que nadie se interponga en nuestro camino
Estos sentimientos se hacen más fuertes, uniéndonos
Así que brilla más

Di “¡Un! ¡Dos!” Bienvenida a la fiesta de la luz
Vamos, vamos ya a una tierra desconocida
Yo te mostraré el camino, déjate llevar
Mueve el esqueleto hasta que salga el sol
Baila y grita con todas tus fuerzas
Seguiremos cantando, quedémonos así para siempre
Nadie puede detenernos
Nunca

“¡Estemos juntos!” ¡No lo dejemos nunca!
Las cosas importantes para nosotros están aumentando
El futuro ha empezado a cambiar
Dejemos atrás con nuestros besos los errores de ayer
Seré tu amante hasta que vuelvas a sonreír
Seguiremos corriendo, vámonos adonde sea
pero no con cualquiera, solo tú y yo
Para mí, tú eres la única

KAT-TUN - Gimme Luv (letra en español)


Gimme luv Gimme luv

Gimme luv Gimme luv...

Flash, crush jibou jiki de so, break my faith mata naru kurakushon
Hate fate agaki taoshitemo keishiki bakkari ni hamatte get down
Nomi hoshita sono nigami ga tsumi mitai ni shimite iku kara
Nee mada boku wa stay bukiyou na mama

Kikazatta kazu dake abareru “Kiss and cry”

Yureru kimi no kodou idakare
Damasare you to still...

in my heart shinjitetai one love nakusanai mama

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Sono uso sae tokeru you na kuchidzuke wo

Maybe, the last chance mou ichido ai wo utau
Wakachi aereba kore ijou no negai koko ni nai kara
Onaji me wo shiteiru you're my only one kimi to tomo ni

Gimme luv Gimme luv...

Gimme luv Gimme luv...

Fake face jirasanai de so, shut my eyes mada disukonekushon
Doubt boubt itsu kara darou? Ai no daishou made motometenda
Tsukurotta yorokobi de kanashimi ga houwa shikakeyou tomo
Nee mada kimi wa kawaranai de ite

Kizu ga fueru tabi ni yasashisa wo shitta kienai nukumori to memories
Namida wa kaze ni toke rensa shite iku one verse kanjireru darou

Maybe, we'll get away! Get away!
Ima mezameta season dare mo habamenai

Maybe, the last time kono mama hana to mae
Gizen mamire no kono yoru ga zero ni kaeshi hajimeyou
Warai aeru mirai step into the world michibiku kara

Ame ni nureru kimi no hitomi nijindeku now & tomorrow
Yosete kaesu mayoi no saki ni kibou kizami tsudzukete

Baby, please gimme luv! Gimme UR luv!
Sono uso sae tokeru you na kuchidzuke wo

Maybe, the last chance mou ichido ai wo utau
Wakachi aereba kore ijou no negai koko ni nai kara
Onaji me wo shiteiru you're my only one kimi to tomo ni

Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...
Gimme luv Gimme luv Gimme luv Gimme luv...

---------------------------------------------------------------------------


Dame amor, dame amor...

Cegado, hundido, desesperado
Mi fe se desvanece, vuelve a sonar el claxon de un coche
Odio, destino
Aunque intente luchar, sólo me acostumbraré y me derrumbaré
Bebí esta amargura, pero duele según pasa el tiempo, como un pecado
Hey, seguiré así un poco más como la persona torpe que soy

Sólo los que van bien vestidos pasan
rápidamente de la alegría al llanto
Estando tan cerca, tu corazón tiembla
Incluso cuando voy a ser engañado,
en el fondo todavía quiero creer
Así que no pienso perder este amor

¡Cariño, por favor, dame amor! ¡Dame TU amor!
Hasta todas esas mentiras se fundirán con un beso como éste
Puede que ésta sea la última oportunidad
Cantémosle al amor una vez más
No hay nada que desee más que poder compartir ese amor contigo
Me miras de la misma forma que yo te miro a ti
Eres mi único amor, quiero permanecer a tu lado

Dame amor, dame amor...

Esa expresión tan falsa
No me fastidies, cierro los ojos y seguimos desconectados
Dudas, dudas
¿Cuándo empezamos a querer una recompensa por amar?
Intentamos tapar nuestro dolor con un parche de felicidad
Por favor, nunca dejes de ser quien eres

Cada vez que nos hacemos daño, volvemos a ser amables
La calidez y los recuerdos nunca desaparecerán
Nuestras lágrimas se van con el viento
Cada verso enlaza con el anterior
Puedes sentirlo, ¿verdad?

¡Puede que nos escapemos!¡Vámonos!
Nadie puede parar lo que ahora está despertando
Quizás la última vez que bailamos con las flores así
Volvamos a esa noche llena de hipocresía y empecemos de nuevo
Eso nos mostrará el camino hacia un futuro en el que podamos reír juntos
Descubramos el mundo

Empapados por la lluvia, tu visión empieza a emborronarse
Ahora y mañana, sigamos creando esperanza en vez de dudas

¡Cariño, por favor, dame amor! ¡Dame TU amor!
Hasta todas esas mentiras se fundirán con un beso como éste
Puede que ésta sea la última oportunidad
Cantémosle al amor una vez más
No hay nada que desee más que poder compartir ese amor contigo
Me miras de la misma forma que yo te miro a ti
Eres mi único amor, quiero permanecer a tu lado

Dame amor, dame amor...

KAT-TUN - Phoenix (letra en español)


Here we do not fear we're not alone
We're in a sphere we have the dawn


Ougon no kagayaki wo nabikasete

Oh Sabaku de tobezu ni mayoi no hate made
Hageshiku fuku kaze uchinomesarete wa midare mogaku rinne no hane
Yoru no fukai samusa ni hi wo tomosu kodou
Mujun to mienai shinjitsu no hai ga hakanaku mai hakanaku chiru

Every why has a wherefore subete ni riyuu ga aru
I can fly in darkness nandomo yomigaette miseru yo

We do not fear saa tomo ni habatake owari no nai rakuen e
Rise sou rise , oh, rise hai agare shakunetsu no yoake e
We tie up, up, up our all ru-ru no nai ru-ru wo shibari tsukete iku

Oh Ima sara kizutsuku koto wa mou nai sa
Mugen no kibou to inori wo matotte sora ni nobotte yuku shimei
Samatageru mono nado subete haijo shite
Miushinau koto nado nai you ni tsuyosa motte jibun shinjiru dake

Every day has a new morn toki wa mou kizamareteru
My soul will never die dare yori kagayaite miseru yo

We do not fear saa tomo ni moeyuke inochi sakebu tori tachi yo
Rise sou rise, oh, rise makichirase senkou no sekai e
We tie up, up, up our all ru-ru no nai ru-ru wo furisosoide iku

I can't stop by your side just follow my pride and guide
Kako to mirai wo tsunaida tegakari wo sagasu tame
Kanashimi urayami kurushimi yokubou

Itami ikari kui nakusu tame no destiny wo

We do not fear saa tomo ni habatake owari no nai rakuen e
Rise sou rise, oh, rise hai agare shakunetsu no yoake e

We tie up, up, up our all ru-ru no nai ru-ru wo shibari tsukete iku

We do not fear saa tomo ni moeyuke inochi sakebu tori tachi yo
Rise sou rise, oh, rise makichirase senkou no sekai e
We tie up, up, up our all ru-ru no nai ru-ru wo furisosoide iku

--------------------------------------------------------------------------

Aquí no tenemos miedo, no estamos solos
Estamos seguros, tenemos el amanecer

Estoy siendo arrastrado por la luz dorada
Oh, perdido en el desierto, incapaz de volar, éste es mi fin
Un fuerte viento me golpea y derriba
Lucho con las alas desaliñadas de la muerte y el renacer
Los latidos de mi corazón prenden una llama contra el frío de la noche
Las cenizas de la contradicción y las verdades ocultas
se arremolinan y se dispersan fugazmente

Todo por qué tiene una causa
Hay una razón para todo
Puedo volar a través de la oscuridad
Te mostraré que puedo renacer una y otra vez

No tenemos miedo
Vamos, volemos juntos hacia un paraiso sin fin
Levántate, así es, oh, levántate
Dirige tu viaje hacia el calor abrasador del amanecer
Atemos todo lo nuestro, hasta las reglas que no son realmente reglas

Oh, después de todo esto, no volveré a sufrir
Llevando conmigo una cantidad infinita de esperanza y plegarias,
este mensaje llegará bien alto, hasta el cielo
Salta todos los obstáculos que haya en tu camino
Pero para no perderlos de vista, agárrate fuerte y cree en ti

Cada día tiene una alborada distinta
El tiempo ya está transcurriendo
Mi alma nunca morirá
Te mostraré que puedo brillar más que cualquiera

No tenemos miedo
Vamos, ardamos juntos
Dos pájaros que lloran para probar que están vivos
Nace, así es, oh, nace
Dispérsate por un mundo de luz deslumbrante
Atemos todo lo nuestro, brillando más que
las reglas que no son realmente reglas

No puedo parar, a tu lado sólo sigo mi orgullo y mi intuición
He conectado el pasado con el futuro para buscar las pistas
Dolor, envidia, infortunios, deseo, sufrimiento e ira
He pasado todo eso para obtener un destino del que no arrepentirme

No tenemos miedo
Vamos, volemos juntos hacia un paraiso sin fin
Levántate, así es, oh, levántate
Dirige tu viaje hacia el calor abrasador del amanecer
Atemos todo lo nuestro,
hasta las reglas que no son realmente reglas

No tenemos miedo
Vamos, ardamos juntos
Dos pájaros que lloran para probar que están vivos
Nace, así es, oh, nace
Dispérsate por un mundo de luz deslumbrante
Atemos todo lo nuestro, brillando más que
las reglas que no son realmente reglas

KAT-TUN - Fantastic Planet (letra en español)



Haruka tooku dare mo ikenai kinjirareta rakuen e
Jirettai plan nara iranai sa Whoa...

Pureshasu na kono chiketto motte fure au jikan wa kiss kiss kiss
Ano sora tobi koete samenai yume wo

Taikiken koete sono mukou wa chirabaru nova mabushi sugiru
Honnou sae shiranai tabi maji de aishite tsunagatte fly
Aoku kagayaku fantastic planet kono hoshi tobi dasou perfect planet
Kibun wa joushouchuu fantastic planet sawagu mune hadome ga kikanai yo

Naze ka itsumo kotae wa nai warui kuse ga hashiri dasu
Karappo toranku ni ai tsumete Whoa...

Gureishasu na sono manazashi de yuuwaku na no kamo SOS
Te wo tsunageba hora

Mujuuryoku ni natte hate made yukou ukabu jupita michishirube ni
Douyou nante tsuki nuketara mayowanai de kanjite fly
Kirameki hanatsu fantastic planet ryuusei surinuke perfect planet
Kitai wa saikouchou fantastic planet kasoku suru mou tomerarenai yo

Kanari atsui deai futari ga mitsume aeba
Chotto fushigi na sekai goukai na supe-su torabera-zu
Kono ai wa soudai na dream

Taikiken koete sono mukou wa chirabaru nova mabushi sugiru
Honnou sae shiranai tabi maji de aishite tsunagatte fly

Mujuuryoku ni natte hate made yukou ukabu jupita michishirube ni
Douyou nante tsuki nuketara mayowanai de kanjite fly
Aoku kagayaku fantastic planet kono hoshi tobi dasou perfect planet
Kibun wa joushouchuu fantastic planet sawagu mune hadome ga kikanai yo


---------------------------------------------------------------------------------


Viajamos a un paraíso prohibido y lejano al que nadie puede llegar
No necesitamos un plan que nos vaya a impacientar
Esperamos a que lleguen esos valiosos pases
Cuando nos rozamos, nos besamos
Volamos por el cielo, buscando un sueño del que jamás despertaremos

Pasando la atmósfera, más allá de ella,
las estrellas dispersas brillan con fuerza
En un viaje en el que ni los instintos ayudan,
conectamos y nos enamoramos, volemos
Azul y reluciente, un planeta fantástico
Escapemos de este planeta perfecto
Nos sentimos en lo más alto, un planeta fantástico
Qué bien que no funcionen los frenos

Por alguna razón, nunca hallamos respuestas
Mis malos hábitos se descontrolan
Una maleta rebosante de amor
Me lanzas una mirada cortés, puede que parar tentarme SOS
¿Lo ves? Cuando nos damos la mano...

Nos volvemos ingrávidos, vayamos al final del universo
con el flotante Júpiter como nuestro guía
Deja de temblar y suéltate
No dudes, siéntelo y vuela
Enviando un resplandor, un planeta fantástico
Deslizándose pasada una estrella fugaz, un planeta perfecto
Con una cima que crea expectación, un planeta fantástico
Aceleremos, ya no podrán detenernos

Después de un encuentro apasionado, nos miramos
En este extraño mundo, somos dinámicos viajeros espaciales
Este amor es un sueño maravilloso

Pasando la atmósfera, más allá de ella,
las estrellas dispersas brillan con fuerza
En un viaje en el que ni los instintos ayudan,
conectamos y nos enamoramos, volemos

Nos volvemos ingrávidos, vayamos al final del universo
con el flotante Júpiter como nuestro guía
Deja de temblar y suéltate
No dudes, siéntelo y vuela
Azul y reluciente, un planeta fantástico
Escapemos de este planeta perfecto
Nos sentimos en lo más alto, un planeta fantástico
Qué bien que no funcionen los frenos

viernes, 28 de noviembre de 2014

KAT-TUN - Monster Night (solo de Tatsuya Ueda) (letra en español)



I WANT TO THANK YOU FOR SHOWING UP


I'M YOUR PILOT TO THE WORLD OF FEAR 
Kyou mo hibiku noroi no koe ga “abracadabra~”

Kumo ga yureru rizumu de te wo tori warutsu odori mashou
Medyuusa? Furanken? WHICH ONE IS YOUR TYPE? BOTH OF THEM GO BERSERK! 


Mou koyoi no hikari wa kyouki na FULL MOON oretachi no chi ga sawagu
Saa! shikakero! kyoufu no torappu wo! mou nigasanai LET'S EAT! 

LA LA LA LA LA LA WE'RE ALL RISING! CRAZY PARTY! 
LA LA LA LA LA LA WE'RE AMAZING! FUNKY PARTY! 
Motto mitashi te SCREAM FOR ME! SHOW ME FEAR! MAKE IT! 

ARE YOU HAPPY? Tsumannai~!
ARE YOU SMILING EVERY DAY? Zenzen tsumannai~! 
SO GREAT! SO GREAT!

WE KNOW HOW TO HAVE FUN THIS IS "THE MONSTER NIGHT!!!" 

Kui chirakase zenbu nomihose baddosongu kanaderou saa daigasshou
JUICE kurenakya abare sawagu zo kami mo futsu mo GIVE UP!
LA LA LA LA LA LA WE'RE ALL RISING! CRAZY PARTY! 

LA LA LA LA LA LA WE'RE AMAZING! FUNKY PARTY! 

Motto mitashi te SCREAM FOR ME! SHOW ME FEAR! MAKE IT! 

Saa! shitome ta! kyoufu no torappu ga! sotto hiraitara IT WAS ME... jiizasu! 
OH oretachi no kingu! warera no shihaisha! atsumare BE QUIET!

LA LA LA LA LA LA WE'RE ALL RISING! CRAZY PARTY! 
LA LA LA LA LA LA WE'RE AMAZING! FUNKY PARTY! 
motto mitashi te SCREAM FOR ME! MORE AND MORE! 
SHOW ME FEAR! MORE AND MORE! 
SCREAM FOR ME! SHOW ME FEAR! MAKE IT!

------------------------------------------------------------------------


Gracias por mostrarme que yo soy tu piloto hacia el mundo del terror
Las voces que dicen el conjuro pueden oirse hoy otra vez "Abracadabra~"
Al ritmo en que se balancean las arañas, dale la mano a alguien y baila el vals
¿Medusa? ¿Frankenstein? ¿Cuál te gusta? ¡Ambos enloquecerán!

Esta noche, la luz viene de la luna llena que te enloquece
Nos estamos emocionando
¡Venga, preparemos una trampa fatal!
No dejaremos que se escape nuestra presa
¡A comer!

La la la la la la ¡Esto sólo mejora! ¡Es una fiesta loca!
La la la la la la ¡Somos geniales! ¡Es una fiesta con ritmo!
Lléname, ¡grita para mí! ¡Muestra tu miedo! ¡Hazlo!

¿Eres feliz? ¡Qué aburrido!
¿Sonríes todos los días? ¡Eso es aburridísimo! 
¡Qué bien! ¡Qué bien! Nosotros sabemos divertirnos
¡Ésta es "La Noche de los Monstruos"!

Comamos como animales, vaciemos nuestros vasos
Pongamos algunas canciones malas, cantemos todos juntos
Vamos a darte un poco de zumo, vuélvete loco y haz un poco de ruido
¡Hasta los dioses y Buddha caerán!

La la la la la la ¡Esto sólo mejora! ¡Es una fiesta loca!
La la la la la la ¡Somos geniales! ¡Es una fiesta con ritmo!
Lléname, ¡grita para mí! ¡Muestra tu miedo! ¡Hazlo!

¡Mira! ¡Nuestra trampa ha funcionado!
Cuando abrimos con cuidado la trampa fatal... Estaba yo... ¡Jesús!
¡Oh, nuestro rey! ¡Nuestro líder! ¡Rodeadlo y callaos!

La la la la la la ¡Esto sólo mejora! ¡Es una fiesta loca!
La la la la la la ¡Somos geniales! ¡Es una fiesta con ritmo!
Lléname, ¡grita para mí! ¡Muestra tu miedo! ¡Hazlo!

¡Muestra tu miedo! ¡Más y más!
¡Grita para mí! ¡Muestra tu miedo! ¡Hazlo!

KAT-TUN - Kusabi (letra en español)



[All] More than secret, more than secret
More than secret
More than

[Kame] Kyou mo inside out
Kinou to upside down kotae wa 
sugata wo kaeteku parareru
[Junno] Minna kamen wo kabutta oneself
Itsu kara darou uso igai
Mienai kienai

[Ueda] Jimon jidou “Nani wo? Dare to?”
Ru-pu shiteru 
Q&A toki akashitai
[Junno&Nakamaru] Sousa kagetta jidai no shoutai
Mawatta ibutsu na ru-retto
Sore sae bokura no shinjitsu

[Nakamaru] Make up for yourself machi de 
kousa shiteku destiny
[Kame&Junno] Hakanaku mo utsukushiku
karamiau ima wo~
[All] More than secret

[All] Ai suru koto aisareru koto
Enjitenai de
Kitto egaku mirai tomerarenai
Whoa, whoa sakebe
Asu mo mienu yume oikakete ikou
Kimi ni totte no kagayaki ga boku ni totte
kage da toshitemo
Subete wo yurushite
daki aeba wakaru kara
More than secret

[Nakamaru&Kame] Kyou mo inside out
Genjitsu wa upside down daremo ga 
jidai wo iki nuku runaway
[Ueda&Junno] Moshimo kagami no mukou no message
Abaketa toshita no nara
Mou ichidou soko kara hajimeyou
[Nakamaru&Kame] Tell me your troubles kimi wo
kodoku ni wa sasenai[Ueda&Junno] Yorokobi mo kanashimi mo
hitori ja aenai
[All] More than secret

[All] Shinjitai yo shinjitai kodou
Togamenai de
Kitto kako e nido to modore wa shinai
Whoa, whoa hashire
Boku to kimi no moto mebaeru shoudou
Kawaribae no nai kono machi de mienai kedo
tashika na hikari
Kokoro no yozora e kizande
Kizu no you ni
More than secret

[All] More than secret, more than secret

[Ueda&Nakamaru]Feel fukari
Yami wo koete
Tsuki no sugao mitsumete
[Kame&Junno]Senaka awase no maboroshi e
Konya sayonara tsuge yukou sono
Namida fuite~
[All] More than secret

[Nakamaru]Ai suru koto Aisareru koto enjitenai de
[All] Kitto egaku mirai tomerarenai
Whoa, whoa sakebe
Asu mo mienu yume oikakete ikou
Kimi ni totte no kagayaki ga boku ni totte
kage da toshitemo
Subete wo yurushite
daki aeba wakaru kara
More than secret

[All] More than secret, more than secret
More than secret, more than secret


---------------------------------------------------------------------

Más que secreto...


Hoy todo vuelve a salir y a estar al revés desde ayer
La respuesta es como nosotros, siempre cambiando de forma
Todos se esconden tras máscaras, ¿desde hace cuánto
no puedo ver nada más que mentiras que no acaban?

Me pregunto a mí mismo "¿Qué haces?¿Con quién estás?"
Estoy atrapado en un bucle de preguntas y respuestas, quiero resolver este misterio
Es cierto, ésta es la verdadera forma de esta era oscura
Girar una ruleta torcida, ésa es nuestra realidad

Hazlo bien por ti
Para la ciudad donde nuestros destinos se cruzarán
A partir de ahora, se unirán fugazmente por completo

Más que secreto...

Amar y ser amado, no intentes fingir
El futuro que se está trazando no podrá ser detenido
Grítalo, persigamos un sueño que jamás volveremos a ver mañana
Si lo que tú ves como luz, yo lo veo como sombras,
entonces nos entenderemos si no le damos importancia y nos abrazaremos

Más que secreto...

Hoy todo vuelve a salir y la realidad está del revés
Todos somos fugitivos intentando sobrevivir en esta era
Si el mensaje del otro lado del espejo es sacado a la luz, empezemos desde ahí
Cuántame tus problemas, no haré que te sientas sola
No puedes sentir alegría ni tristeza si estás solo

Más que secreto...

Queremos creer en los latidos de nuestro corazón
No te culpes porque no podamos volver al pasado
Corre, es un impulso que nace entre tú y yo
En esta ciudad irremplazable, hay una luz que no podemos ver aunque esté ahí
La grabaremos en el cielo nocturno de nuestros corazones, como una cicatriz

Más que secreto...

Siente, sal de la oscuridad, mira la verdadera cara de la luna
Digamos adiós a esta noche y vayamos al otro lado de este sueño
Sécate esas lágrimas

Más que secreto...

Amar y ser amado, no intentes fingir
El futuro que se está trazando no podrá ser detenido
Grítalo, persigamos un sueño que jamás volveremos a ver mañana
Si lo que tú ves como luz, yo lo veo como sombras,
entonces nos entenderemos si no le damos importancia y nos abrazaremos

Más que secreto...