Mostrando entradas con la etiqueta Jpop. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Jpop. Mostrar todas las entradas

lunes, 27 de septiembre de 2021

LOONA - Paint The Town (PTT) (versión en japonés) (letra en español)

 



Get ready

Are you ready for some action
ima hajimatta Mission
mou dare mo watashi wo tomerarenai
subete sarakedashite
chigau Colors terasu no
hikareau koto wa nee jiyuu deshou

Okay
(U-hu) Wanna be the cool kid?
(U-hu) iesunou docchi
(U-hu) Brand-new world, moon is up
Pink or black grid

Rom um um um a roam (Yeah yeah yeah)
machikirenai (Yeah yeah yeah)
junbi All right fujou All night
Kill it to the daylight

Go go
Let us put on a show show
betsusekai wo More & more
kirihiraite Roll roll
We don’t stop until the sun goes up
seigen naku odorou
No way you can make us stop

We’re about to paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
Paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
Paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
You can’t stop us just we
mou tomerarenai wa

We’ll taking to the moon
tsuki wo kakusou
koyoi Eclipse
hyouteki wo jyuuni no me ga toraeta

seikai wa nai yo Just watch it
mada kakenukeru Don’t touch it
We ain’t gotta east of eden so keep it
If you gon’ ball with us then just sweep it

Aooooo
Like a wolf to the moon
mousugu tsuki ga ukabu
Pam pa pam
We’re devilous kono Curious
So don’t mess with us

Go go
Let us put on a show show
betsusekai wo More & more
kirihiraite Roll roll
We don’t stop until the sun goes up (Oh yeah)
furikitte odorou
No way you can make us stop (Oh)

We’re about to paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
Paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
Paint the town
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
You can’t stop us just we
mou tomerarenai wa

We’ll taking to the moon (Let’s go)
tsuki wo kakusou
koyoi Eclipse it’s over it
watashitachi wo kakusu wa

jyuuni ko no doa wo akeba
(Maybe just maybe)
itsu demo hibiki aeru wa
Open your eyes
Is it moon or sky (Oh no)
And living is wise
If you never ever think twice

You break it, you make it
You kill it, you want it
You own it, you show it
Oh whoa, let’s go

We’re about to paint the town
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
You can’t stop us just we
mou tomerarenai wa

-------------------------------------------------------------

Preparaos


¿Listas para la acción?*
Nuestra misión ya está en marcha
Nadie puede detenerme

Enséñalo todo
Luce diferentes colores
¿No somos libres para sentirnos conectadas?

Muy bien
Quieres ser popular
¿Qué me dices? ¿Sí o no?
Un mundo completamente nuevo
La luna está en lo alto
Una red rosa o negra

Rom-um-um-um-a-roam
Ya no puedo esperar más
Estoy lista, me alzaré toda la noche
y no pararé hasta que amanezca

Vamos, vamos
Montaremos un espectáculo
Otro mundo, más, más
Ábrelo

Estaremos en danza** hasta que salga el sol
Bailaremos libremente
No puedes pararnos de ninguna manera

Vamos a pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
A pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
A pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
No pararemos
No podréis detenernos

Lo llevaremos a la luna
Ocultemos la luna
Esta noche habrá un eclipse
Doce pares de ojos fijos en el objetivo

No existe la respuesta correcta, observa
Seguimos corriendo, no lo toques
No iremos al este del Edén, así que ahórratelo
Si quieres bailar con nosotras, muévete

Como un lobo aúlla a la luna
La luna saldrá pronto
Pam-pa-pam
Somos traviesas y curiosas
No te metas con nosotras

Vamos, vamos
Montaremos un espectáculo
Otro mundo, más, más
Ábrelo

Estaremos en danza** hasta que salga el sol
Bailaremos libremente
No puedes pararnos de ninguna manera

Vamos a pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
A pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
A pintar la ciudad
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
No pararemos
No podréis detenernos

Lo llevaremos a la luna
Ocultemos la luna
Esta noche habrá un eclipse
Se acabó, va a taparnos

Si abres las doce puertas
(tal vez, solo tal vez)
podemos replicarnos
Abre los ojos
¿Es la luna o el cielo?
Vivir es de sabios
si nunca te lo piensas dos veces

Lo rompes, lo haces
Lo bordas***, lo quieres
Te pertenece y los demuestras
Vamos

Vamos a pintar la ciudad
na na na na na na na na na na
na na na na na na na na na na
Ra ta ta ta ta ta ta ta ta
No pararemos
No podréis detenernos

* LOONA es un grupo cuya música está muy dirigida al público femenino y eso por ello que he decidido traducir los plurales genéricos en femenino y no en masculino como dicta la norma :)
** No sé si en América Latina se usa esta expresión, pero en España la usamos para decir que alguien está despierto, activo, haciendo muchas cosas. La he usado porque me gusta cómo queda en este contexto.
*** Tampoco sé si fuera de España se usa el verbo "bordar" para decir que algo está hecho a la perfección ^^U.

LOONA - StarSeed (letra en español)

 


StarSeed

Tonight burasagatte machi nagameru
kurai yoru no naka tomoru Crescent moon
“One-step and two-step” count and dancing
mata kumo ni kakurete

watashitachi kitto itsu datte Precious one
nanoni suriheru kokoro
itamiwake atte te wo totte Bright up now
mitasareru shunkan

chou chou joayo

StarSeed hontou no jibun wo
mou kakusanaku tatte ii
nani mo machigatte nanka nai no
kimi no subete ga Too special

chou chou joayo

StarSeed kakaeta yume mo
fuan mo minna chigau kara
kono te kara koboreochita tane hora mite
Become a shining star in the sky

Tonight kumo ga sunde Tell me I’m here now
kitto mitsuketekureru jinjja gwaenchana
nagareboshi nagameteru machi
namida hakonde doko made mo
mou Good bye tooku e Don’t be afraid
Because you are always making the right choice

chou chou joayo

StarSeed kanaetai yume mo
mirai mo minna chigau kara
watashi dake no tokubetsu na tane shinjite
Become a shining star in the sky

All right matsu Breaking dawn
kodokuna yoru wo koete mabataku Far away
tebanasenai Every night we think
Next is your turn

chou chou joayo

StarSeed hontou no jibun wo
mou kakusanaku tatte ii
nani mo machigatte nanka nai no
kun no subete ga Too special

chou chou joayo

StarSeed kakaeta yume mo
fuan mo minna chigau kara
kono te kara koboreochita tane hora mite
Become a shining star in the sky

--------------------------------------------------------------

La luna en cuarto creciente brilla esta noche
mientras observa la ciudad
Cuenta "un, dos, un, dos" y baila
escondida tras las nubes otra vez

Es preciosa pero seguro
que su corazón está cansado
Comparte el dolor, dame la mano,
ilumina este momento
¡Es genial!

Semilla de estrella
Ya no tengo que esconder mi verdadero yo
No hay nada malo
Eres demasiado especial
¡Es genial!

Semilla de estrella
Mis sueños, a todos nos agobian cosas distintas
Mira cómo se convierten en estrellas
las semillas que tengo en la mano

Esta noche el cielo está despejado, estoy aquí
Seguro que lo encontrarás, no pasa nada

La ciudad observa cómo las estrellas fugaces
se llevan las lágrimas muy lejos, adiós
No tengas miedo porque siempre tomas la decisión correcta
¡Es genial!

Semilla de estrella
Los sueños que quiero que se hagan realidad
El futuro de cada uno es diferente

Tengo fe en que mi propia semilla
se convertirá en una estrella resplandeciente
Estoy esperando que amanezca
para que pase esta noche solitaria
No puedo olvidarlo
Todas las noches pensamos "Mañana te toca a ti"
¡Es genial!

Semilla de estrella
Ya no tengo que esconder mi verdadero yo
No hay nada malo
Eres demasiado especial
¡Es genial!

Semilla de estrella
Mis sueños, a todos nos agobian cosas distintas
Mira cómo se convierten en estrellas
las semillas que tengo en la mano

LOONA - HULA HOOP (letra en español)



Hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop
Dance ’round me like a
Hulalala hulalala hulala hula hoop (Oh yeah yeah)
Hulalala hulala hula hula hoop

kajitsu wo hoobari
honno toorisugari
sekai wa hajimari
Out alright
Hit it, tell me shout it out
araware kieru
mekurumeku Garden
I’ve never felt this before
It’s cuz of you, you beautiful

You got me like uh lala
I want you like uh na na
Yeah stay with me forever now what you say?
I can give yakusoku no katachi
itsu datte tsunagatteru janai
Cuz I’m feeling this thing is right (Let’s go)

DANCE
Turn around and round and round
tobimawaru hookiboshi
hitomi wa andoromeda
Like a hula hula hula hula hoop
STAND
Spin the jikochuu shin’ai
Come on now, spin it ’round, spin it right ’round
I can make you dance around me like a hula hoop

Hulalala hulalala
Hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop
Dance ’round me like a
Hulalala hulalala hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop

You garakuta hikaru
Galaxy ni Bye
ii deshou? ii deshou?
ii deshou? The fire in your heart (Fire in your heart)
tobira ni tsugu tobira I open up
nante saburiminaru Don’t make me stop
sora no mukou no mukou
Hey you gonna make me pop pop pop pop pop

You got me like uh lala (Uh lala lala)
I want you like uh na na (Uh na na na na)
Yeah stay with me forever now what you say?
I can give kiki nareta hanashi (Yeah yeah)
kako mo mirai datte ima genzai (genzai)
Cuz I’m feeling this thing is right (Let’s go)

DANCE
Turn around and round and round
tobimawaru hookiboshi
hitomi wa andoromeda
Like a hula hula hula hula hoop
STAND
Spin the jikochuu shin’ai
Come on now, spin it ’round, spin it right ’round
I can make you dance around me like a hula hoop

Hulalala hulalala
Hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop
Dance ’round me like a
Hulalala hulalala hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop

We going ’round ’round
mugen no uzu wa (wa)
tomaru koto wa nain da toiu
(Yeah, oh yeah, yeah yeah yeah)
kanpeki janai hoshii no wa kanousei
Feels so right
You and I yeah

DANCE
Turn around and round and round (Ooh yeah)
tobimawaru hookiboshi
hitomi wa andoromeda
Like a hula hula hula hula hoop (Like a hula hoop)
STAND
Spin the jikochuu shin’ai
Come on now, spin it ’round, spin it right ’round
I can make you dance around me like a hula hoop

Hulalala hulalala (Hulala lalala)
Hulala hula hoop
Hulalala hulala hula hula hoop (Oh yeah)
Dance ’round me like a
Hulalala hulalala hulala hula hoop (Oh yeah)


Hulalala hulala hula hula hoop

-------------------------------------------------------------------

Hulalala Hulalala

Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop
Baila a mi alrededor como si fueras un
Hulalala Hulalala Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop

Prueba la fruta
que has visto al pasar
El mundo está despertando
Muy bien
Dale, dime, grítalo
Un jardín confuso
que aparece y desaparece
Nunca había sentido esto antes
Tú eres la razón, eres una belleza

Haces que cante uh lala
Te quiero, uh nana
Quédate conmigo, ¿qué me dices?
Puedo darte la forma de una promesa
¿No estamos siempre conectados?
Porque siento que esto es lo correcto

Baila, da vueltas
Estrellas fugaces alrededor, los ojos de Andrómeda*
Como un hula hula hula hula hoop
Ponte de pie, haz girar el amor propio
Vamos, dale vueltas
Puedo hacer que bailes a mi alrededor como si fueras un hula hoop

Hulalala Hulalala
Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop
Baila a mi alrededor como si fueras un
Hulalala Hulalala Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop

Eres polvo de estrella
que se despide de la galaxia
¿No es genial el fuego que guardas en el corazón?
Abro las puertas una tras otra
Es subliminal, no me detengas
Más allá del universo
Vas a hacer que estalle

Haces que cante uh lala
Te quiero, uh nana
Quédate conmigo, ¿qué me dices?
Puedo darte un mito conocido
El pasado y el futuro ocurren a la vez
porque siento que esto es lo correcto

Baila, da vueltas
Estrellas fugaces alrededor, los ojos de Andrómeda*
Como un hula hula hula hula hoop
Ponte de pie, haz girar el amor propio
Vamos, dale vueltas
Puedo hacer que bailes a mi alrededor como si fueras un hula hoop

Hulalala Hulalala
Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop
Baila a mi alrededor como si fueras un
Hulalala Hulalala Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop

No dejamos de girar
Se dice que el vórtice infinito
no se detendrá jamás
No es perfección, es un sueño alcanzable
Estar contigo es lo mejor

Baila, da vueltas
Estrellas fugaces alrededor, los ojos de Andrómeda*
Como un hula hula hula hula hoop
Ponte de pie, haz girar el amor propio
Vamos, dale vueltas
Puedo hacer que bailes a mi alrededor como si fueras un hula hoop

Hulalala Hulalala
Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop
Baila a mi alrededor como si fueras un
Hulalala Hulalala Hulala hula hoop
Hulalala Hulala hula hula hoop

*Andrómeda es el nombre de una galaxia y de una constelación.

miércoles, 24 de marzo de 2021

Daichi Miura - Backwards (letra en español)

 


hajimari ga nakere ba
owari da tte nai
yobare kao agere ba
me ni kakaru maegami

fumidashite mo
kawaranai keshiki ni wa
sabita sekinin kan

kaisō wa moteamasu
jinsei no kōshi
todokazutebanasu sekai
mada moesakaru
en o nokoshi
kokoro ga kebadatsu kehai

I can’t take it anymore
kono basho ni wa mō mirai wa nai
I can t take it anymore
Because I felt like I was walking backwards
subete o hakidashite
uso o hagashite
dare mo jama dekinai
osaerarenai
It’s time to let it go
I’m sick and tired of walking backwards

mayoikondara
hikui amazora
fukyō waon ga hibiku
yonayona
shitte iru yō na
shiranai kao ga
ryōte age iwau
nise no sūpā noba

fikushon nara
saigo ni wa heiwa ga otozure
medetashi
egao de medetashi

kaisō wa moteamasu
jinsei no kōshi
todokazutebanasu sekai
mada moesakaru
en o nokoshi
kokoro ga kebadatsu kehai

I can’t take it anymore
kono basho ni wa mō mirai wa nai
I can’t take it anymore
Because I felt like I was walking backwards
subete o hakidashite
uso o hagashite
dare mo jama dekinai
osaerarenai
It’s time to let it go
I’m sick and tired of walking backwards

I’m unstoppable
No one gets in my way
I’m unstoppable
No one gets in my way
I’m unstoppable
No one gets in my way
I’m unstoppable
Unstoppable
Unstoppable

I can’t take it anymore
kono basho ni wa mō mirai wa nai
I can’t take it anymore
Because I felt like I was walking backwards
subete o hakidashite
uso o hagashite
dare mo jama dekinai
osaerarenai
It’s time to let it go
I’m sick and tired of walking backwards

---------------------------------------------------------------

No hay un principio ni un final
Algo me llama y miro hacia arriba
Se me cae el flequillo a los ojos

Doy un paso hacia fuera,
pero esta responsabilidad deteriorada
no va a dejar que cambie el paisaje

Rememorar es ver la vida
a través de los barrotes de una celda
Es inalcanzable, déjalo marchar
Quema esta prisión, quema esta prisión
Quiero salir volando ahora mismo

No puedo soportarlo más
No hay futuro en este lugar
No puedo soportarlo más
porque sentía que estaba andando hacia atrás
Libéralo todo,
deshazte de las mentiras
Nadie puede interponerse en mi camino
No me reprimiré
Es hora de soltarlo
Estoy harto de andar hacia atrás

Corro por un laberinto
El cielo nublado se queda bajo
Resuena la disonancia noche tras noche
Rostros desconocidos celebran con las manos en alto
la "supernova de la mentira"

Si esto fuera una obra de ficción,
llegaría la paz con un final feliz
"Enhorabuena"
Todos sonreirían y dirían "Enhorabuena, enhorabuena"

Rememorar es ver la vida
a través de los barrotes de una celda
Es inalcanzable, déjalo marchar
Quema esta prisión, quema esta prisión
Quiero salir volando ahora mismo

No puedo soportarlo más
No hay futuro en este lugar
No puedo soportarlo más
porque sentía que estaba andando hacia atrás
Libéralo todo,
deshazte de las mentiras
Nadie puede interponerse en mi camino
No me reprimiré
Es hora de soltarlo
Estoy harto de andar hacia atrás

Soy imparable
Nadie se interpone en mi camino
Soy imparable
Nadie se interpone en mi camino
Soy imparable
Nadie se interpone en mi camino
Soy imparable, imparable

No puedo soportarlo más
No hay futuro en este lugar
No puedo soportarlo más
porque sentía que estaba andando hacia atrás
Libéralo todo,
deshazte de las mentiras
Nadie puede interponerse en mi camino
No me reprimiré
Es hora de soltarlo
Estoy harto de andar hacia atrás

lunes, 18 de enero de 2021

wiz-us - Rain shower / 通り雨 (toori ame) (letra en español)

 


Hodoukyou no mukou kara chiisakute wo furu
Furidashita haru asai toori ame
Naze bikikaesanakatta no?
Furidashita ame no sei?
"Genki de" to tsubuyaita
Kokoro tozashite

Toori ame ga agattara
Yasashii uta wo todokeyou
Itsuka mita yume no tsudzuki
Kimi ga mireru you ni

Kodomo no goro mita you na namae mo nai hana
Furisosogu yuuyami to toori ame
Nani wo akiramete shimatta no?
Furidashita ame no sei?
Furimukezu kakedashita
Nido to modorenai ano hi

Toori ame ga agattara
Yasashii uta wo todokeyou
Itsuka mita yume no tsudzuki
Kimi ga mireru you ni

Toori ame ga agattara
Yasashii uta wo todokeyou
Itsuka mita yume no tsudzuki
Kimi ga mireru you ni

--------------------------------------------------------------------

Unas manos pequeñas me saludaron
desde el otro lado del puente
mientras empezaba a caer un chaparrón de primavera

¿Por qué no devolví el saludo?
¿Porque estaba lloviendo?
Murmuré "Cuídate" y cerré mi corazón

Escucharás esta dulce canción cuando amaine la lluvia
y algún día podrás ver cómo sigue el sueño que tuviste

Unas flores sin nombre como las que vi de niña
cayeron durante un chaparrón crepuscular

¿A qué había renunciado?
¿Fue a causa de la lluvia?
Ese día hui sin mirar atrás para no volver nunca más

Escucharás esta dulce canción cuando amaine la lluvia
y algún día podrás ver cómo sigue el sueño que tuviste

Escucharás esta dulce canción cuando amaine la lluvia
y algún día podrás ver cómo sigue el sueño que tuviste

miércoles, 6 de mayo de 2020

Perfume - Saisei (letra en español)


Saidai genkai ikitai wa
Uchū zentai ga tejina iyai
Shōshinshōmei mirai irai
Gūzensei sae unmeisa
Konpyu-ta- demo tokenai wa
Hateshinai kōsen no umi
Zenshinzenrei de mukau wa
Saisei saisei sai seisei

Koboreochiru namida no
Imi o sagashiteita no
Hikari tomaru inochi no
Yume wa tokkuni sameteita

Itsuka ichi nin no kuni kara
Tayori ga todoite
Dakara ikanakya ikanakya
Kekkyoku zenmai wa makareta

Saidai genkai ikitai wa
Uchū zentai ga tejina iyai
Shōshinshōmei mirai irai
Gūzensei sae unmeisa
Konpyu-ta- demo tokenai wa
Hateshinai kōsen no umi
Zenshinzenrei de mukau wa
Saisei saisei sai seisei

Ima mo oboeteiru no
Hito de ita toki no koro
Kimi no omoide dake ga
Kokoro o tsunagitometeita

Dakedo saigo no kuni kara
Tayori ga todoite
Sugu ni ikanakya ikanakya
Kekkyoku zenmai wa makareta

Saidai genkai ikitai wa
Uchū zentai ga tejina iyai
Shōshinshōmei mirai irai
Gūzensei sae unmeisa
Konpyu-ta- demo tokenai wa
Hateshinai kōsen no umi
Zenshinzenrei de mukau wa
Saisei saisei sai seisei

Itsuka ichi nin no kuni kara
Tayori ga todoite
Dakara ikanakya ikanakya
Kekkyoku zenmai wa makareta

Dakedo saigo no kuni kara
Tayori ga todoite
Sugu ni ikanakya ikanakya
Kekkyoku zenmai wa makareta

Saidai genkai ikitai wa
Uchū zentai ga tejina iyai
Shōshinshōmei mirai irai
Gūzensei sae unmeisa
Konpyu-ta- demo tokenai wa
Hateshinai kōsen no umi
Zenshinzenrei de mukau wa
Saisei saisei sai seisei

-------------------------------------------------------------------------

Quiero ir al fin del mundo
El universo entero depende de un juego de manos
Más allá del futuro distante,
no solo una oportunidad sino también el destino...
Los ordenadores no pueden desenredar esos lazos
Un mar infinito de rayos de luz
Le plantaré cara con todo mi corazón y mi alma
Reinicio, renacimiento, reconstrucción

¿Estaba buscando el significado de
las lágrimas que cayeron al suelo?
Luz, un sueño de una vida que se detendrá
que se enfrió hace tiempo

A veces llegarán noticias de una nación individual
Por eso me tengo que ir, me tengo que ir
Después de todo, la primavera ha sido dañada

Quiero ir al fin del mundo
El universo entero depende de un juego de manos
Más allá del futuro distante,
no solo una oportunidad sino también el destino...
Los ordenadores no pueden desenredar esos lazos
Un mar infinito de rayos de luz
Le plantaré cara con todo mi corazón y mi alma
Reinicio, renacimiento, reconstrucción

¿Acaso me acuerdo ahora de mis días como persona?
Solo los recuerdos sobre ti han mantenido a mi corazón en su sitio

Pero tendré que irme tan pronto lleguen
noticias del último país, tendré que irme
Después de todo, la primavera ha sido dañada

Quiero ir al fin del mundo
El universo entero depende de un juego de manos
Más allá del futuro distante,
no solo una oportunidad sino también el destino...
Los ordenadores no pueden desenredar esos lazos
Un mar infinito de rayos de luz
Le plantaré cara con todo mi corazón y mi alma
Reinicio, renacimiento, reconstrucción

A veces llegarán noticias de una nación individual
Por eso me tengo que ir, me tengo que ir
Después de todo, la primavera ha sido dañada

Pero tendré que irme tan pronto lleguen
noticias del último país, tendré que irme
Después de todo, la primavera ha sido dañada

Quiero ir al fin del mundo
El universo entero depende de un juego de manos
Más allá del futuro distante,
no solo una oportunidad sino también el destino...
Los ordenadores no pueden desenredar esos lazos
Un mar infinito de rayos de luz
Le plantaré cara con todo mi corazón y mi alma
Reinicio, renacimiento, reconstrucción

Reinicio, renacimiento, reconstrucción

Perfume - Challenger (letra en español)


Zutto negattetatte kawaranai
Zettai nante kimerarenai
Kitto kangaemo tsukanai koto wa
Dare mo kangaete kurenai

Dakara bokura wa tomenai chousensha
Kokoro no mo-ta- mawashite

Mabushii kitai ga itsuka kimi wo kimi wo moyasu
Boku wa wakasugite imi ga wakarazu ni ita kedo
Yume wo misutenaide namida de mirai ga boyaketemo
Ima shika dekinai tsukame! Mirai mirai mitai

We can't iu no wa kantan da keredo
Mada mada koukishin ni yurare
I know shireba shiru hodo ni mata kono sekai wa hirosugiteta

Nanoni bokura wa tomenai chousensha
Kokoro no enjin moyase

Dou ni kanari souna kurai ga mushara datta hibi
Jyuunengo kitto boku wa raku ni ikiterareru hazu to
Neru no ga kowai hodo nanika shitenakya irarenakute
Inochi no inori ga chirashita no wa hibana hibana

We are challenger

Mabushii hikari wo koete itsuka itsuka toberu?
Ano hi no bokura ni egao de iraremasu you ni
Yume wo misutenaide namida de mirai ga boyaketemo
Ima shika dekinai tsukame! Bokutachi wa chousensha

We are challenger

-----------------------------------------------------------------------------------------

Somos luchadores, somos luchadores
Somos luchadores, somos luchadores

Nada va a cambiar solo porque lo desees
Nadie puede decidir qué es absoluto y qué no
Nadie va a decirte cómo ir más allá de tus pensamientos

Por eso siempre somos luchadores
Activamos el motor de nuestro corazón

Algún día la brillante esperanza prenderá una llama dentro de ti
Era demasiado joven para entenderlo, pero...
No renuncies a tus sueños aunque el futuro lo nublen tus lágrimas
¡No dejes escapar la oportunidad! Queremos ver el futuro

Es muy fácil decir "No podemos"
pero nos invade la curiosidad
Sé que cuanto más me fijo, más veo lo grande que es el mundo

Pero siempre somos luchadores
Quemamos el motor de nuestro corazón

Durante aquellos días frenéticos en los que pensaba que iba a perder la cabeza,
no paraba de decirme a mí mismo que en diez años mi vida iba a ser más fácil
Siempre estaba a la fuga, con miedo de quedarme dormido
La plegaria por la vida lanzó chispas

Somos luchadores, somos luchadores
Somos luchadores, somos luchadores

¿Volaremos algún día sobre las luces resplandecientes?
Así podremos mirar atrás y vernos a nosotros mismos con una sonrisa
No renuncies a tus sueños aunque el futuro lo nublen tus lágrimas
¡No dejes escapar la oportunidad! Somos contendientes

Somos luchadores, somos luchadores
Somos luchadores, somos luchadores

Perfume - Nananananairo (letra en español)


somaru kono tabi iro ni somaru kono haru iro
someru kono tabi iro ni someru kono natsu iro
sanjuu senchi no kyorikan wo kimi no hou kara tsumete kita
someru kono tabi iro ni sa

tokidoki dokidoki saseru kimi no kimagure wo
kuruoshii moshi moshi moshimo shinjite ii no nara
kirakira mawaru tokonatsu nonbiri shitai kedo
sorosoro mirai ni kaeranakya

nanairo hiroi sora ni noboru kirameki kimi no hirameki
kawai iro ni mo naru ka na kitto nani datte nareru hazu no
tabi shite koi mo shite ikitai basho ni aitai hito ni
tokimeku itsumo jiyuu na na na na na iro

somaru kono tabi iro ni somaru kono aki iro
someru kono tabi iro ni someru kono fuyu iro
saishuu ressha ni tobinotte kimi to issho ni rarararara
somaru kono tabi iro ni sa

tokidoki dokidoki saseru kimi no kimagure wo
kuruoshii moshi moshi moshimo shinjite ii no nara
kirakira mawaru tokonatsu nonbiri shitai kedo
sorosoro mirai ni kaeranakya

nanairo hiroi sora ni noboru kirameki kimi no hirameki
kawai iro ni mo naru ka na kitto nani datte nareru hazu no
tabi shite koi mo shite ikitai basho ni aitai hito ni
tokimeku itsumo jiyuu na na na na na iro

nanairo hiroi sora ni noboru kirameki kimi no hirameki
kawai iro ni mo naru ka na kitto nani datte nareru hazu no
tabi shite koi mo shite ikitai basho ni aitai hito ni
tokimeku itsumo jiyuu na na na na na iro

-----------------------------------------------------------------------------------------

Nos teñimos con el color de este viaje
Nos teñimos con el color de esta primavera
Nos teñimos con el color de este viaje
Nos teñimos con el color de este verano
Parecía que nos separaban 30cm
Tú acabaste con esa distancia
Nos teñimos con el color de este viaje

A veces haces que se me acelere el corazón
Tus caprichos me vuelven loca pensando "¿Y si...?"
¿Está bien creer en esto?
Quiero relajarme en un verano sin fin mientras las vistas pasan ante mí,
pero pronto mi futuro me llevará lejos

Siete colores cruzan el horizonte
Tu chispa es una luz que se eleva por el cielo
Me pregunto si también se convertirá en un color bonito
Estoy segura de que siempre significará algo para mí
Ir de viaje, enamorarse,
los lugares a los que queremos ir, la gente a la que queremos conocer
esta libertad diaria nos llena de entusiasmo
Nananananairo

Nos teñimos con el color de este viaje
Nos teñimos con el color de este otoño
Nos teñimos con el color de este viaje
Nos teñimos con el color de este invierno
Saltamos al último tren
Cantamos juntos "Lalalalala"
Nos teñimos con el color de este viaje

A veces haces que se me acelere el corazón
Tus caprichos me vuelven loca pensando "¿Y si...?"
¿Está bien creer en esto?
Quiero relajarme en un verano sin fin mientras las vistas pasan ante mí,
pero pronto mi futuro me llevará lejos

Siete colores cruzan el horizonte
Tu chispa es una luz que se eleva por el cielo
Me pregunto si también se convertirá en un color bonito
Estoy segura de que siempre significará algo para mí
Ir de viaje, enamorarse,
los lugares a los que queremos ir, la gente a la que queremos conocer
esta libertad diaria nos llena de entusiasmo
Nananananairo

Siete colores cruzan el horizonte
Tu chispa es una luz que se eleva por el cielo
Me pregunto si también se convertirá en un color bonito
Estoy segura de que siempre significará algo para mí
Ir de viaje, enamorarse,
los lugares a los que queremos ir, la gente a la que queremos conocer
esta libertad diaria nos llena de entusiasmo
Nananananairo

jueves, 2 de abril de 2020

FlowBack - BOOYAH! PV (sub español)

Me pidieron este vídeo subtitulado hace bastante y, bueno, quienquiera que fuera, espero que sepas que ya lo hice y que te agrade el resultado :D No sé japonés (lo estudio pero no llevo mucho tiempo), esta traducción está hecha a partir de una al inglés, así que si alguien detecta cualquier error (que seguro que hay más de uno), por favor, que me lo diga EDUCADAMENTE en los comentarios. Gracias ^^.


Esta traducción ha sido llevada a cabo por AsiaPopEtc Fansub, por lo que si queréis usar mis traducciones o resubir mis vídeos: 1) tenéis que pedirme permiso y 2) tenéis que poner los créditos correspondientes.

Por favor, vuestros comentarios son muy importantes para poder mejorar mi trabajo, así que espero leer vuestras opiniones con muchas ganas :D

Twitter: @ElenaMeguro
Instagram: @inmybluejeans

miércoles, 20 de noviembre de 2019

SixTONES - JAPONICA STYLE (versión en inglés) (letra en español)


JAPONICA! Got it in my heart
JAPONICA! Got it in your heart
Ah... Ah...

Yeah, yeah
We're gonna stand with our heads up,
even when the time is hard
Japonica style, we're gonna bloom like flowers
Take a chance, don't you ever step back,
nobody knows what's gonna happen
Yume, koi, sakura, japonica style

I never ever ever hurry up
I never ever ever give it up
So give it a shot, give it a shot
Never ever ever carry on for me
Live like you only got one day
Dream like you will live forever
Yume, koi, sakura, see the brand new world

Oh, can you see the flowers dancing in the wind now?
Yeah

Everybody, japonica style
Wabisabi, japonica style
Everything will change,
but we keep rising, rising to the sky
How we do it, japonica style
We can make it, japonica style
We can live for the moment
Never let it go, oh...
We are so japonica
Go...

Yeah, yeah
You know the world keeps on changing,
but never stop, keep on trying
Japonica style, we're gonna make it right
Now you know if you can dream it,
there's nothing you can't achieve so
Yume, koi, sakura, japonica style

I never ever ever hurry up
I never ever ever give it up
So what you want now? What you want now?
Never ever ever carry on for me
If you can believe in yourself,
then you can change your future
Yume, koi, sakura, come on, never give up

Oh, can you see the flowers falling in the wind now?
Yeah

Everybody, japonica style
Wabisabi, japonica style
Got the fire in my heart and it keeps burning
Let us take you high
Come and get it, japonica style
Shining with the japonica style
Never stop what you started
What you waiting for? Oh...
We are so japonica
Go...

Everybody, japonica style
Wabisabi, japonica style
Everything will change,
but we keep rising, rising to the sky
How we do it, japonica style
We can make it, japonica style
We can live for the moment
Never let it go, oh...

Everybody, japonica style
Wabisabi, japonica style
Got the fire in my heart and it keeps burning
Let us take you high
Come and get it, japonica style
Shining with the japonica style
Never stop what you started
What you waiting for? Oh...
We are so japonica
Go...

-------------------------------------------------------------------------------------------

Llevo lo japonés en el corazón,
llevas lo japonés en el corazón
Sí, sí

Mantendremos la cabeza bien alta,
incluso en los momento difíciles
El estilo japonés, floreceremos como flores
Aprovecha una oportunidad, nunca des un paso atrás,
nadie sabe lo que va a pasar
Sueños, amor, flores de cerezo, el estilo japonés

Nunca me doy prisa, nunca me doy por vencido
Dale una oportunidad, dale una oportunidad
Nunca sigas por mí
Vive cada día como si fuera el último,
sueña como si fueras a vivir para siempre
Sueños, amor, flores de cerezo, mira el nuevo mundo

Oh, ¿ves las flores que bailan por el viento?

Todo el mundo, el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Todo cambiará pero nosotros seguiremos subiendo,
subiendo hacia el cielo
Así lo hacemos, al estilo japonés, podemos lograrlo, el estilo japonés
Podemos vivir el momento y no dejarlo escapar jamás
Somoy muy japoneses
¡Vamos!

Sí, sí
Sabes que el mundo sigue cambiando,
pero nunca te detengas, sigue intentándolo
El estilo japonés, vamos a hacerlo bien
Ahora sabes que si puedes soñarlo,
no hay nada que no puedas lograr
Sueños, amor, flores de cerezo, el estilo japonés

Nunca me doy prisa, nunca me doy por vencido
¿Entonces qué quieres ahora? ¿Qué quieres ahora?
Nunca sigas por mí
Si puedes creer en ti mismo, puedes cambiar tu futuro
Sueños, amor, flores de cerezo, vamos, no te rindas

Oh, ¿ves las flores que caen sobre el viento?

Todo el mundo, el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Llevo el fuego en mi corazón y sigue ardiendo
Deja que te llevemos alto
Ven a por ello, el estilo japonés, brilla con el estilo japonés
Jamás detengas lo que empezaste, ¿a qué estás esperando?
Somoy muy japoneses
¡Vamos!

Todo el mundo, el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Todo cambiará pero nosotros seguiremos subiendo,
subiendo hacia el cielo
Así lo hacemos, al estilo japonés, podemos lograrlo, el estilo japonés
Podemos vivir el momento y no dejarlo escapar jamás

Todo el mundo, el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Llevo el fuego en mi corazón y sigue ardiendo
Deja que te llevemos alto
Ven a por ello, el estilo japonés, brilla con el estilo japonés
Jamás detengas lo que empezaste, ¿a qué estás esperando?

Somoy muy japoneses
¡Vamos!

*El Wabisabi es un término estético japonés que describe un tipo de visión estética basada en "la belleza de la imperfección". Dicho punto de vista está frecuentemente presente en la sociedad japonesa, en forma de elementos de aspecto natural o rústico que aparecen en los objetos cotidianos o en algunos elementos arquitectónicos (Wikipedia).

SixTONES - JAPONICA STYLE (letra en español)


Japonica! ima In my heart
Japonica! ima In your heart Ah…

Yeah, yeah ai ga tarinai no ni sotto hohoende
Japonica style karei ni mau hana
nani ga okoru ka wa wakaranai nante sa
yume koi sakura Japonica style

I never ever ever hurry up
I never ever ever give up
yattemiyou ka? doushiyou ka?
Never ever ever carry on for me
unmei kanjiru kamo jinsei kaeru kamo
yume koi sakura tabi ni deyou
Oh hirahira mau hana mabushii jan yeah

oretachi Japonica style wabisabi Japonica style
utsurikawaru yo kirei ni kaze ni wa mai
karen ni Japonica style hakanaki Japonica style
kakenukete yuku dokomade mo Woah…
(We are so Japonica) Go…

Yeah, yeah shogyou mujou demo kakan ni idonde
Japonica style dokuji no sekai
egakeru yume wa kitto kanau no sa
yume koi saukra Japonica style

I never ever ever hurry up
I never ever ever give up
docchi ikou ka? doushiyou ka?
Never ever ever carry on for me
jibun shinjiru nara mirai kawaru kamo
yume koi sakura hora tsutaeru yo
Oh hirahira chiru hana mabushii jan yeah

oretachi Japonica style yappari Japonica style
moete miseru yo karei ni sora ni chikai
migoto ni Japonica style kagayaku Japonica style
oikakete yuku itsumademo Woah…
(We are so Japonica) Go…

taiyou ni mi wo kogashi tsurezure naru mama…
Japonica! ima In my heart
Japonica! ima In your heart
Ah… Ah-

oretachi Japonica style wabisabi Japonica style
utsurikawaru yo kirei ni kaze ni wa mai
karen ni Japonica style hakanaki Japonica style
kakenukete yuku dokomade mo

oretachi Japonica style (yeah) yappari Japonica style
moete miseru yo karei ni sora ni chikai (oh woah yeah)
migoto ni Japonica style kagayaku Japonica style (Japonica style)
oikakete yuku itsumademo Woah…
(We are so Japonica) Go…

---------------------------------------------------------------------------------------------

Japonés en mi corazón, japonés en tu corazón
Sí, sí

Falta amor, pero nosotros sonreímos ligeramente
Estilo japonés, una flor que gira con esplendor
Dice que no sabremos lo que va a pasar
Sueños, amor y flores de cerezo, el estilo japonés

Nunca me doy prisa, nunca me doy por vencido
¿Deberíamos probarlo? ¿Qué hacemos?
Nunca sigas por mí
Tal vez sintamos el destino, tal vez podamos cambiar nuestra vida
Sueños, amor y flores de cerezo, vámonos de viaje

Oh, las flores que giran y revolotean son deslumbrantes
¡Sí!

Somos el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Cambia con hermosura y baila por el viento
El adorable estilo japonés, el fugaz estilo japonés
Corre por donde vamos nosotros
Somos muy japoneses
¡Vamos!

Sí, sí
Desafiaremos incluso a la impermanencia sin temor
Estilo japonés, un mundo peculiar
Seguro que el sueño que tuvimos se hace realidad
Sueños, amor y flores de cerezo, el estilo japonés

Nunca me doy prisa, nunca me doy por vencido
¿Deberíamos probarlo? ¿Qué hacemos?
Nunca sigas por mí
Si creemos en nosotros mismos, podemos cambiar el futuro
Mira lo que nos dicen el sueño, el amor y las flores de cerezo

Oh, las flores que revolotean y se esparcen son deslumbrantes
¡Sí!

Somos el estilo japonés, definitivamente el estilo japonés
Demostraremos que podemos arder con hermosura, se lo prometemos al cielo
El espléndido estilo japonés, el radiante estilo japonés
Lo seguiremos para siempre
Somos muy japoneses
¡Vamos!

Dejamos que nuestro cuerpo se queme al sol
mientras nos aburrimos

Japonés en mi corazón, japonés en tu corazón

Somos el estilo japonés, wabisabi*, el estilo japonés
Cambia con hermosura y baila por el viento
El adorable estilo japonés, el fugaz estilo japonés
Corre por donde vamos nosotros

Somos el estilo japonés, definitivamente el estilo japonés
Demostraremos que podemos arder con hermosura, se lo prometemos al cielo
El espléndido estilo japonés, el radiante estilo japonés

¡El estilo japonés!
Lo seguiremos para siempre
Somos muy japoneses
¡Vamos!

*El Wabisabi es un término estético japonés que describe un tipo de visión estética basada en "la belleza de la imperfección". Dicho punto de vista está frecuentemente presente en la sociedad japonesa, en forma de elementos de aspecto natural o rústico que aparecen en los objetos cotidianos o en algunos elementos arquitectónicos (Wikipedia).

miércoles, 9 de octubre de 2019

RUANN - Beep Beep (versión en japonés) (letra en español)

ay ba ba baby hontou ni baby
all day day day day omou maybe
otonabucchau wa kami ga mijikai ko
tsumaranai? suki desu ka?

ooh ah ah shittoshichau wa
nande ano ko ni ii ne
ooh ah ah but gonna be there
hayaku soba ni ikitai magirawashii yuuki dasu yo
let me love love love you

hello this is RUANN
yeah this is RUANN

chotto BEEP BEEP BEEP BEEP mitsumete yo
hikidasu bukiyou na tango
zutto kakushita himitsu waado
oh BEEP BEEP BEEP
I fall in love with you

oh maybe oh maybe masaka tame ka na?
oh my baby my darling tsukiattara yobikata ho
hitori kanchigai wo
souzou dake de saikou
demo shinpai everyday
kossori kokoro no naka de omotte

ooh ah nan’ido takai
kimi motemote da kara
ooh ah ah but gonna be there
matteru dake no watashi janai
magirawashii yuuki dasu yo
let me love love love you

hello this is RUANN
yeah this is RUANN

chotto BEEP BEEP BEEP BEEP mitsumete yo
hikidasu bukiyou na tango
zutto kakushita himitsu waado
oh BEEP BEEP BEEP
I fall in love with you

bay bay bay babe
bay bay bay babe
bay bay bay babe
mada wakaranai

boy I love you
boy I love you
afureru kimochi kanjite yeh

hello this is RUANN
yeah this is RUANN

chotto BEEP BEEP BEEP BEEP mitsumete yo
hikidasu bukiyou na tango
zutto kakushita himitsu waado
oh BEEP BEEP BEEP
I fall in love with you

---------------------------------------------------------------------------------------

Ay~, whoa~ oh

Ay, cariño, de verdad que sí, cariño
Pienso en ti todo el día, tal vez
solo estoy actuando como una adulta
¿No crees que las chicas con pelo corto son aburridas?
¿Te gusto?

Oh whoa, me pongo muy celosa, ¿cómo pueden gustarte sus cosas? Sí
Oh whoa, pero yo estaré allí (oh whoa)
Quiero darme prisa y estar a tu lado, todo es muy confuso, seré valiente
Déjame quererte, quererte

Hola, me llamo Ruann
Sí, me llamo Ruann
(tres, dos, uno)
Bip bip, bip bip, mírame un momento
Usaré vocabulario raro
Las palabras secretas que he ocultado durante tanto tiempo
Oh, bip bip, bip bip, me enamoro de ti

Oh, quizás, oh, quizás, ¿soy tu chica?
Oh, cariño, oh, mi vida, así es como llamarías a la persona con la que sales
No hay nada mejor que darle rienda suelta a mi imaginación sobre mi confusión,
pero todos los días me preocupa pensar en ti así, en secreto

Oh whoa, el nivel de dificultad es muy alto porque eres muy popular con las chicas
Oh whoa, pero yo estaré allí (oh whoa)
No soy yo aunque te haya estado esperando, pero todo es muy confuso, seré valiente
Déjame quererte, quererte

Hola, me llamo Ruann
Sí, me llamo Ruann
(tres, dos, uno)
Bip bip, bip bip, mírame un momento
Usaré vocabulario raro
Las palabras secretas que he ocultado durante tanto tiempo
Oh, bip bip, bip bip, me enamoro de ti

Cariño, todavía no lo sé
Te quiero, chico, nota cómo mis sentimientos se desbordan, sí

Hola, me llamo Ruann
Sí, me llamo Ruann
Bip bip, bip bip, mírame un momento
Usaré vocabulario raro
Las palabras secretas que he ocultado durante tanto tiempo
Oh, bip bip, bip bip, me enamoro de ti