Mostrando entradas con la etiqueta In Fact. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta In Fact. Mostrar todas las entradas

martes, 2 de septiembre de 2014

KAT-TUN - My Secret (letra en español)


Akaruku miseta sono shigusa ga honno isshun


kobaruto ni somaru eyes
Hodou ni magireru hakanai B4U

kisetsu sugi sari nidome no natsu

Did you forget my love? Sewashinai hibi ni
Did you spend all my love? Kodoku na toki furi tsumoru
Nando sono kuchibiru wo sou kiss de fusaida darou
I’m sorry sae mo ienai mama de

Itami ga sakendemo My lover kono mune de donna


himitsu datte uke tomeru yo
Moshi kono kotae ga ayamachi demo
Cause that’s my secret, that’s my secret

Itsu kara botan wo kake chigaete

Chigau shikisai mitsume tsudzuketeta phase
Setsuna wo oshieru namida wa B4U

Futari no kizu wo tsutsumu hikari

Did you forget my love? Umare yuku hibi to
Did you spend all my love? Tsumugi aeru kokoro
Chouhen no shousetsu wo sou tsudzutte yuku you ni
Koko kara futari saa mou ichido

Kasuka na komorebi mo My dear nogasazu ni donna

kanashimi sae dakishimeru yo
Kono hitomi no naka hana hiraite
Cause that’s my secret, that’s my secret

I feel yozora wo aogeba ano kioku

You feel kowareta garasu zaiku no you
I feel himitsu no himitsu de somekaete

I feel subete wo yurushite hajimeyou

Itami ga sakendemo My lover kono mune de donna

himitsu datte uke tomeru yo
Kasuka na komorebi mo My dear nogasazu ni donna

kanashimi sae dakishimeru yo
Moshi kono kotae ga ayamachi demo
Cause that’s my secret, that’s my secret

---------------------------------------------------------------------------


Sin que muestres una expresión alegre,
sólo por un momento, tus ojos se oscurecieron con un azul cobalto,
perdiéndote entre el gentío en las calles, vivo por ti
Mientras pasan las efímeras estaciones, éste es nuestro segundo verano juntos

¿Has olvidado mi amor? Estos días estoy muy intranquilo
¿Has agotado todo mi amor? Cada vez me siento más solo
Me pregunto cuántas veces cubrí tus labios con un beso
Todavía no soy capaz de decir ni siquiera "Lo siento"

Mi dolor grita, pero aún así aceptaré en mi corazón
cualquier tipo de secreto, mi amor,
ya sea esta solución mía un error o no...
Porque ése es mi secreto

No sé desde cuando me abrochaba mal la camisa y 
entraba en una fase en la que miraba todos los colores a mi alrededor
Este momento me dice que las lágrimas serán por ti y
que la luz tapará nuestra heridas

¿Has olvidado mi amor? Mientras llegan días nuevos
¿Has agotado todo mi amor? Nuestro corazones pueden comunicarse
Como si estuviéramos creando una larga novela
A partir de aquí es cosa de los dos
Vamos, intentémoslo de nuevo

Noto la débil luz del sol filtrándose por las hojas
Cariño, no importa cuánta sea la tristeza, la soportaré
Las flores crecen ante mí
Porque ése es mi secreto

Siento esos recuerdos cuando miro al cielo nocturno
Te sientes como si fueras una figura de cristal rota
Siento que los secretos se están mezclando con otros, lo siento
Empecemos a perdonarlo todo

Mi dolor grita, pero aún así aceptaré en mi corazón
cualquier tipo de secreto, mi amor
Noto la débil luz del sol filtrándose por las hojas
Cariño, no importa cuánta sea la tristeza, la soportaré
ya sea esta solución mía un error o no...
Porque ése es mi secreto

KAT-TUN - BLACK (letra en español)



Hey Shidai ni somaru twilight Mata yoru ga hajimarunda
Wannabe Wagamama na waga michi e step Sou kage mo miezu ni
One side game nara waste time Warubirete wa worst time Hitomazu wa request
One step, one game Onozomi nara Mattenai de Matte all night long
Nori okurenna yo Together Ego ni mamiretemo


Alright Yeah

Tatoe dare ni hitei saretatte Black
Donna iro ni mo somerarenai sa It’s my darkness
Bump… My heart Bump… Your heart
Black Kyou mo Black

Hey “I’m sorry” nante makka na uso “You! Liar!?”
Yowami miseru kurai nara Kamashitoki na fake
One side game kara revenge Wakime sae furanai de Karei naru overtake
One step, one game Kanau no nara Naitenai de Saite all night long
Jiko mitai na kiss de tender Yoake sae wasure


Alright Yeah

Zen da aku da to katattenai de Black
Douse dare ni mo tomerarenai sa It’s my madness
Clap… My hands Clap… Your hands
Black Motto Black

Hey Just catch me if you can Onaji basho ni wa sou irarenai
Oh Just catch me if you can Ima ijou ni
Kaze no you Sora no you nagare fly
Hateshinaku Hibi ni oshiminai sanji okuru verse 3, 2, 1, Go

Tatoe dare ni hitei saretatte Black
Donna iro ni mo somerarenai sa It’s my darkness
Bump… My heart Bump… Your heart
Black Kyou mo Black

Our style is ordinary Yosete kaeshite iku nami True black
Our style is ordinary Yosete kaeshite iku ai True black
Always shinjite Black

-----------------------------------------------------------------------


De momento haz una petición
Un paso, un juego
Si deseas algo, ve a por ello 
Baila toda la noche
No pierdas el rumbo, estemos juntos
Todo irá bien aunque ambos seamos muy orgullosos
Sí, muy bien

Ya sea porque soy lo contrario al resto o no, negro
No me teñirá ningún otro color, es mi oscuridad
Late con fuerza... Mi corazón late con fuerza... Tu corazón
Negro, hoy también, negro

Hey, “Lo siento” es una completa mentira; “¡Tú!¡Mentiroso!”
Si tienes que hacer algo como mostrar tu debilidad, mejor cuenta un chiste
De un juego injusto a la venganza
No te distraigas y adelántales mucho
Un paso, un juego
Si tu deseo se va a hacer realidad, no te sientes ahí a llorar
Anímate toda la noche
Un beso tierno es como un accidente, olvida que el amanecer se aproxima
Sí, muy bien

No intentes hablar del bien y el mal, negro
Porque nadie podrá detenerme de ninguna manera, es mi locura
Aplusos... Mis manos aplauden... Tus manos
Negro, más negro

Hey, atrápame si puedes, no puedo estar mucho tiempo en el mismo lugar
Oh, intenta atraparme ahora más que nunca
Sé uno con el viento y el cielo y vuela alto
Halaga sin parar estos días sin fin con esta frase: tres, dos, uno, ¡Vamos!

Ya sea porque soy lo contrario al resto o no, negro
No me teñirá ningún otro color, es mi oscuridad
Late con fuerza... Mi corazón late con fuerza... Tu corazón
Negro, hoy también, negro

Nuestro estilo es ordinario, las olas se acercan y se alejan, aunténtico negro
Nuestro estilo es ordinario así como el amor viene y va, aunténtico negro
Cree siempre en ello, negro

KAT-TUN - Birds (letra en español)


Otoshita toiki no namae wa Sugu ni wa furerarenai kurai Yoru ni nemuru neiro
Okosanai de Mune no naka no Kage wo obita dareka no Kirei na yokogao wo

Kanashimaseru no ga kowai nara Nakushite shimaeba raku desho?
Demo sore mo dekinakute Ozanari ni shita kotae Wasureta furi shite shimau yo

Kitto Hanare banare ni naru tori wa Itsuka no sora wo mata shinji
Chiisana hane wo hora hiraita
Nido wa nai kidou wo egaite Nagare nagarete ita
Kumo no you ni Itsu no hi ni ka wakaru Sayonara no imi

Shizukesa no naka de kizanda Machigai sagashi no you ni Kimi no kirai na toko
Kazoeru hodo Madou sora ni Tsuki ga terasu ichiwa no Shiruetto ga ukabu
Mado garasu ni nijimu fuukei Sora ga shiroi hane Nurashite
Amayadori shiteru you na Kono kuuhaku no toki sae Bokura wa sekai wo tsumuida

Zutto Tooku tooku ni kanjiteta Kasumu sora ni mayou toki mo Te ni
shita kaze ni mi wo makasete
Owari no nai sora no dokoka de Kimi no hane wo yurasu
Chigau basho Habataki tsudzukete yo Umare kawatte

Uso no kao wo enjite ita Shinjitsu demo uso ni miete
Utagau koto Yami wo maneki Kiri ni kakureteku
Me wo tojireba Kikoeru koe Kuuki no naka Hashiru
Sagashite ita ashita wa mou futari no mae Aishite

Hanare banare ni naru tori wa Itsuka no sora wo mata shinji
Chiisana hane wo hora hiraita
Nido wa nai kidou wo egaite Nagare nagarete ita
Kumo no you ni Michishirebe ni dakare

Tooku tooku ni kanjiteta Kasumu sora ni mayou toki mo Te ni shita
kaze ni mi wo makasete
Owari no nai sora no dokoka de Kimi no hane wo yurasu
Chigau basho Habataki tsudzukete yo Umare kawatte

--------------------------------------------------------------------


El nombre que dije en un suspiro medio dormido
en la noche fue uno que me cuesta pronunciar
No me despiertes, estoy viendo el hermoso rostro de alguien
cubierto por las sombras en mi corazón
"Si sabes que te va a poner triste, ¿no sería más fácil dejar de hacerlo?"
Pero, incapaz de hacer tan siquiera eso, me hago el despistado y finjo que lo he olvidado

Los pájaros que se separaron de otro seguramente
creen en el cielo y mira, abren sus pequeñas alas otra vez,
trazando órbitas que nunca más volverán a ser dibujadas, como las oscilantes nubes
Algún día entenderemos lo que significa un adiós

En silencio señalé las cosas que odio de ti,
como si fuera una imagen de "Encuentra las diferencias"
Pero mientras lo hacía me entraron dudas
Lo que me vino a la mente fue la sola silueta
de un pájaro iluminada por la luz de la luna
El paisaje que se ve a través de la ventana se empaña,
el cielo caló nuestro blanco plumaje
Sólo gracias a ese momento vacío,
que fue como encontrar un refugio para la lluvia,
contamos una fábula sobre el mundo

Cuando te perdiste en el cielo nublado que sentiste que estaba muy lejos,
te entregaste a sabiendas al viento
En algún lugar en el cielo infinito, el mismo viento mueve tus alas
Aunque estés en otro sitio, sigue batiendo tus alas y vuelve a empezar

Debido a que empezamos el acto ocultos tras máscaras,
hasta la verdad empezó a parecer mentira
Nuestra desconfianza invitó a la oscuridad y la niebla nos ocultó
Si cerramos los ojos podemos oir una voz en el aire
El futuro que estábamos buscando estaba ya frente a nosotros, amándonos

Los pájaros que se separaron de otro seguramente
creen en el cielo y mira, abren sus pequeñas alas otra vez,
trazando órbitas que nunca más volverán a ser dibujadas, como las oscilantes nubes,
dirigidos por un guía que nos muestra el camino

Cuando te perdiste en el cielo nublado que sentiste que estaba muy lejos,
te entregaste a sabiendas al viento
En algún lugar en el cielo infinito, el mismo viento mueve tus alas
Aunque estés en otro sitio, sigue batiendo tus alas y vuelve a empezar

KAT-TUN - DANGEROUS (letra en español)


Hade ni chirakatta fi-ringu de go now
Me to me awaseru Guuzen wa amazing
Round… Roundabout way

Yoku ga noda kara te wo nobasu tonight
“Taka ga koi desho” to iwaretara burning
Dance… Dance up and down

Akireru hodo Kimi wo motomeru kono kodou

Kikasete dangerous Zenshin de kanjiterunda dangerous
Monouge na hyoujou de dangerous Motto madowasete
Awesome! Awesome!
Doumou na monsuta- Kai narashitai no sa
Bonnou wo nugisari Kono mama ni follow me
Sou hadaka no hou ga Wakari aesou sa Dangerous Dangerous

Fukaku kagayaku hitomi ni fallin’
Te to te kasaneru Hitsuzen wa trappin’?
Down… Don’t let me down

Kimi no kotae ga docchi demo fight it out
Dono michi Mou nido to nogasanai sa
Dance… Dance up and down

“Aishitain darou?” Boku wo hisoka ni yobu kodou

Yurashite dangerous Shunkan wo tanoshimunda dangerous
Shisen ga karamitsukunda dangerous Sawage body & soul
All night! Alright!
Jo-ka- to torikkusuta- Sou nitamono doushi sa
Otagai no feiku wo Yoake made expose
So itami mo zenbu Yurushi aesou sa Dangerous Dangerous

She’s so dangerous
“Aishitain darou?” Futari no kono kodou

Kikasete dangerous Zenshin de kanjiterunda dangerous
Monouge na hyoujou de dangerous Motto madowasete
Awesome! Awesome!
Doumou na monsuta- Kai narashitai no sa
Bonnou wo nugisari Kono mama ni follow me
Sou hadaka no hou ga Wakari aesou sa Dangerous Dangerous


------------------------------------------------------------------

Mi sentimientos están hechos un lío, pero vámonos ahora
Nuestras miradas se encuentran y ese instante es maravilloso
Demos vueltas... no paremos de dar vueltas

Esta noche lo deseo tanto que me relamo
Me molesta que me digan: "Es sólo un flechazo, ¿vale?"
Baila... muévete arriba y abajo

Es increíble todo lo que te quiere mi corazón

Déjame escucharlo, es peligroso, todo mi cuerpo lo nota, es peligroso
Con tu mirada melancólica, peligroso, me confundo más
¡Asombroso!¡Increíble!
Quiero domar a la feroz bestia que eres tú
Déjate de deseos mundanos y ven conmigo
Creo que sin ropa nos entenderemos mejor
Es peligroso, peligroso

Me pierdo en tus intensos ojos brillantes
Nuestras manos se tocan, ¿estaremos atrapados por el destino?
No me sueltes, no

No importa cuál sea tu respuesta, haré que me aceptes
De todas maneras no volveré a dejarte marchar
Baila... muévete arriba y abajo

Mis latidos me dicen en secreto:
“Quieres amar a alguien, ¿verdad?”

Menéate, es peligroso, disfruta el momento, peligroso
Nustras miradas se cruzan, es peligroso, haz más ruido con tu cuerpo y alma
¡Toda la noche! ¡Genial!
Un bromista y una tramposa, somos de la misma calaña
Revelemos hasta que amanezca cuanto hayamos fingido
Parece que podremos perdonarnos sólo por las molestias causadas
Es peligroso, peligroso

Ella es peligrosa
Nuestros corazones nos dicen: “Quieres amar a alguien, ¿verdad?”

Déjame escucharlo, es peligroso, todo mi cuerpo lo nota, es peligroso
Con tu mirada melancólica, peligroso, me confundo más
¡Asombroso!¡Increíble!
Quiero domar a la feroz bestia que eres tú
Déjate de deseos mundanos y ven conmigo
Creo que sin ropa nos entenderemos mejor
Es peligroso, peligroso

KAT-TUN - Believe in myself


Kakenukeru Omoikiri Kaze wo uketeku
Kimi no koe ga mune ni nokoru Soshite over the distance
Tsunageteku monogatari I can’t stop playing the match
Hikari to kage Kasane umareteku Tsugi no history
Hanasanai kara Omoi dakishimeru Kono hitomi ga tsutaeru
Samayoi nagara Kitto tadori tsuku Sono ime-ji wa Subete ga brand new moment

Somaru blue sky Koko de fly high Maki agaru blowin’
Omoi omoi no sono mukou e Kimi ni todokeru yo
Yuuki no uta Afuredashita Kono sora ni hibiki watare
Dare yori mo kagayaite Every time Koete miseru

Tachi mukau Kataku na ni Kabe wo koeteku
Tsugi no tame ni ima wo tsukamu Soshite mezasu victory
Soko ni aru mono wa nani? I’ll never look back again
Nagai yoru no hate ni yomigaeru Jounetsu wo
Wasurenai kara Tomo ni tsuyoku naru Kono sekai wo mezashite
Fukanou wa nai sa Motto ikeru hazu Sono ime-ji de Michibiku perfect moment

Hashiru shining light Koko de feel so high Waki agaru emotion
Atsui omoi ga meguri atte Kiseki wo okosu yo
Kanki no uta Abiru shunkan Machi wabiteta Kono basho e
Kokoro wo uchi narase Every time Asu e kakeru

Ame ni nureta hi no kioku wa Itsuka kagayaku Sono tame ni
Sora miagete Subete wa believe in myself

Somaru blue sky Koko de fly high Maki agaru blowin’
Omoi omoi no sono mukou e Kimi ni todokeru yo
Yuuki no uta Afuredashita Kono sora ni hibiki watare
Dare yori mo kagayaite Every time Koete miseru

------------------------------------------------------------------------------------

Siento el viento como si corriéramos con todas nuestras fuerzas
Todavía puedo oir tu voz en mi corazón y,
por tanto, más allá de la distancia
Esta es una historia que nos une
No puedo detenerme ahora y abandonar
Las luces y las sombras se superponen
La próxima historia se está construyendo

No te dejaré marchar
Mi mirada te dice que me aferraré a estos sentimientos
Definitivamente alcanzaremos nuestro destino tal y como esperamos
En ese sueño todo es un nuevo momento

Vuela alto por este ciel azul intenso, ascendiendo en una espiral
Tal y como quisimos, llegará lejos para alcanzarte
Una canción de valentía se expande y resuena por los cielos,
brillando más que cualquier otra cosa
Te mostraremos todo el tiempo que podemos superar lo que sea

Vamos a chocar contra ese muro inquebrantable y a derribarlo
Por el bien de nuestro futuro, vivimos el presente yendo a por la victoria
¿Qué pasó ahí? Nunca más miraré atrás
Al final de una noche larga mi pasión se ha avivado

Porque no olvidamos, juntos nos haremos fuertes, dispuestos a comernos el mundo
Nada es imposible, deberíamos ser capaces de ir más allá
Ese pensamiento nos conducirá a un momento perfecto

Al cobijo de la brillante luz, nos sentimos capaces de todo
Nuestra pasión se une y hace que ocurra un milagro
Disfrutamos del momento escuchando una canción de gozo
Vayamos al lugar al que siempre hemos esperado tanto ir
Haz que suene alto en tu corazón, corre siempre hacia el mañana
Algún día recordarás el día en que te empapaste bajo la lluvia con un brillante sol
Mira al cielo, creer en mí mismo lo es todo

Vuela alto por este ciel azul intenso, ascendiendo en una espiral
Tal y como quisimos, llegará lejos para alcanzarte
Una canción de valentía se expande y resuena por los cielos,
brillando más que cualquier otra cosa
Te mostraremos todo el tiempo que podemos superar lo que sea

KAT-TUN - In Fact (letra en español)

El videoclip de esta canción no está disponible en Youtube, así que pondré el enlace de otro sitio en el que se puede ver perfectamente también ^^

Videoclip de "In Fact"

(Por cierto, siento decir que no está indicado en la letra quién canta cada parte porque no encuentro ningún sitio en el que lo ponga u.u)

Hikari ga chirabatte wa
kage wa shiroku somaru
nanman kai me no yoru ga satte
kiri tachinoboru
issun saki mo miezu
tenchi no sakai mo nai
nanzenman no hoshi no mabataki mo tokeru

misekake no RISE
nigedasenai LIES
maru de deguchi no nai meiro mitai ni
kaze ga sora ni naite
kimi no koe wo kakikeshiteku

nandomo koe ga karetemo
kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide

kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de

itami ga tsutawattemo DON’T LOOK BACK mou mayowazu
donna zankyou ni demo magirenai kono omoi
tebanashita hazu no yume ga hora uzuite
ikudo somattemo itsuwarenu kokoro

yuukan naru TACT
veeru wo nugu FACT
sore wa todomaranai sadame mitai ni
kumo ga tooku nagare sora no hate ni michibiiteku

tatoe namida karetemo kimi ni toikaketeku
negai no tame ni naraba yowasa sarashitemo
kizuato sotto nazorinagara mitsumeru
shunkan wo ikinuite

soshite
kimi ni wa kimi shika egakenu basho e
boku wa tada soko de kono te nobasu
zutto koraeta ryou no me no okusoko de
mirai ga me wo samasu
toki wo koete

yoru no tobari nijinda
uso no kako wo yabuitara ah
hontou no toki ga mawaridasu oh

nandomo koe ga karetemo kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide

kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de

kizu wo daite
----------------------------------------------------------------------------------

Cuando la luz se extiende, tiñe las sombras de blanco  
Miles de noches pasan y la niebla se levanta
Incapaces de ver lo que tenemos delante, ni siquiera la frontera entre el Cielo y la tierra
Millones de estrellas brillantes se funden juntas en el cielo

Un falso encubrimiento, mentiras de las que no puedes escapar
Es como un laberinto sin salida
El viento llora en el cielo, eclipsando tu voz

No importa cuántas veces mi voz se vuelva ronca, seguiré gritándote
Aunque un espejismo aparezca en mi camino
Avanzaré lentamente mientras sigo tus pisadas
No caeré en la desesperación

Regresemos al momento al que pertenecemos
Buscando hoy una respuesta de nuevo
Cuando separaste tus manos apretadas con fuerza,
la esperanza empezó a titilar ahí con la niebla

Aunque sientas dolor, no mires atrás, no dudes
No me importa la voz que oiga, eso no confundirá mis sentimientos
Mira, los sueños que deberían haberse abandonado ahora duelen muchísimo
Aunque muchas veces el dolor empeore, mi corazón no mentirá

Con gran tacto, revelo los hechos
Es como un destino imparable
Las nubes se ciernen en la distancia, indicando el camino al final del cielo

Aunque mis lágrimas se sequen, seguiré preguntándote
Si es por el bien de mis deseos, estoy bien mostrando mi debilidad
Miramos a todos mientras buscamos nuestras heridas poco a poco, viviendo el momento

Y entonces vas a un lugar que sólo tú puedes percibir
Yo estaré ahí esperándote para darte la mano
En mi mirada puede sentirse que siempre he resistido
Pero el futuro me ha hecho recuperar la razón, trascendiendo al tiempo
La noche se estiende cuando destruyes tu pasado lleno de mentiras
Se aproxima el momento de la verdad Oh

No importa cuántas veces mi voz se vuelva ronca, seguiré gritándote
Aunque un espejismo aparezca en mi camino
Avanzaré lentamente mientras sigo tus pisadas
No caeré en la desesperación

Regresemos al momento al que pertenecemos
Buscando hoy una respuesta de nuevo
Cuando separaste tus manos apretadas con fuerza,
la esperanza empezó a titilar ahí con la niebla

Abraza tus heridas