viernes, 17 de febrero de 2017

BTS - Spring day (letra en español)



[Rap Monster] Bogo sipda
Ireoke malhanikka deo bogo sipda
Neohui sajineul bogo isseodo bogo sipda
Neomu yasokhan sigan naneun uriga mipda
Ijen eolgul han beon boneun geotdo himdeureojin uriga
Yeogin ontong gyeoul ppuniya palworedo gyeouri wa
Maeumeun siganeul dallyeogane
Hollo nameun seolgugyeolcha
Ni son japgo jigu bandaepyeonkkaji ga
Gyeoureul kkeutnaegopa geuriumdeuri eolmana
Nuncheoreom naeryeoya geu bomnari olkka Friend

[Jimin] Heogongeul tteodoneun jageun
Meonjicheoreom jageun meonjicheoreom
[V] Nallineun nuni naramyeon
Jogeum deo ppalli nege daheul su isseul tende

[Jungkook] Nunkkochi tteoreojyeoyo
Tto jogeumssik meoreojyeoyo
Bogo sipda (bogo sipda) bogo sipda (bogo sipda)
[V] Eolmana gidaryeoya
Tto myeot bameul deo saewoya
Neol boge doelkka ([Jungkook] Neol boge doelkka)
Mannage doelkka ([Jungkook] Mannage doelkka)

[Jungkook/J-Hope] Chuun gyeoul kkeuteul jina
[Jungkook/J-Hope] Dasi bomnari ol ttaekkaji
[Jungkook/J-Hope] Kkot piul ttaekkaji geugose jom deo meomulleojwo
[J-Hope] Meomulleojwo

[SUGA] Niga byeonhan geonji
[SUGA/Jimin] Niga byeonhan geonji
[SUGA] Animyeon naega byeonhan geonji
[SUGA/Jimin] Naega byeonhan geonji
[SUGA] I sungan heureuneun siganjocha miwo
Uriga byeonhan geoji mwo
[SUGA/Jimin] Moduga geureon geoji mwo
[SUGA] Geurae mipda niga neon tteonassjiman
Dan harudo neoreul ijeun jeogi eopseotji nan
Soljikhi bogo sipeunde
[SUGA/Jimin] Iman neoreul jiulge
[SUGA] Geuge neol wonmanghagibodan deol apeunikka

[Jin] Sirin neol bureonae bonda
Yeongicheoreom hayan yeongicheoreom
[Jimin] Malloneun jiunda haedo
Sasil nan ajik neol bonaeji mothaneunde

[Jungkook] Nunkkochi tteoreojyeoyo
Tto jogeumssik meoreojyeoyo
Bogo sipda (bogo sipda) bogo sipda (bogo sipda)
[V] Eolmana gidaryeoya
Tto myeot bameul deo saewoya
Neol boge doelkka ([Jungkook] Neol boge doelkka)
Mannage doelkka ([Jungkook] Mannage doelkka)

[V] You know it all You’re my best friend
Achimeun dasi ol geoya
[Jungkook] Eotteon eodumdo eotteon gyejeoldo
Yeongwonhal sun eopseunikka

[Jimin] Beotkkochi pinabwayo i gyeouldo kkeuchi nayo
Bogo sipda ([Jungkook] Bogo sipda)
Bogo sipda ([Jungkook] Bogo sipda)
[Jungkook] Jogeumman gidarimyeon
Myeochil bamman deo saeumyeon
Mannareo galge ([V] Mannareo galge)
Derireo galge ([Jimin] Derireo galge)

[Jungkook] Nunkkochi tteoreojyeoyo
Tto jogeumssik meoreojyeoyo
Bogo sipda (bogo sipda) bogo sipda (bogo sipda)
[V] Eolmana gidaryeoya
Tto myeot bameul deo saewoya
Neol boge doelkka ([Jungkook] Neol boge doelkka)
Mannage doelkka ([Jungkook] Mannage doelkka)

[Jungkook/Jin] Chuun gyeoul kkeuteul jina
[Jungkook/Jin] Dasi bomnari ol ttaekkaji
[Jungkook/Jin] Kkot piul ttaekkaji geugose jom deo
[Jin] Meomulleojwo meomulleojwo

----------------------------------------------------------------

Te echo de menos,
y cuanto más lo digo,
más te echo de menos
Incluso cuando miro fotos tuyas
te echo de menos
El tiempo es muy cruel, nos odio
Ahora vernos las caras se ha hecho muy duro

Aunque ya estemos en pleno agosto, aquí sigue siendo invierno
Mi corazón corre a través del tiempo
montado solo en un tren*
Quiero ir a la otra punta del mundo contigo de la mano,
quiero acabar con este invierno
¿Cuánto tiempo más tiene que nevar para que llegue la primavera, amigo?

Como las pequeñas motas de polvo que flotan en el aire,
¿llegaría antes hasta ti si fuera la nieve que cae?

Caen los copos y se alejan poco a poco
Te echo de menos
Te echo de menos
¿Cuánto tiempo más tengo que esperar?
¿Cuántas noches más voy a tener que pasar en vela
hasta que pueda verte, hasta que pueda estar contigo?

Cuando se pase este invierno frío,
quédate un poco más, hasta que vuelva la primavera,
hasta que las flores florezcan de nuevo
Quédate

¿Has cambiado tú o soy yo?
Odio este momento que está pasando
Hemos cambiado, ya sabes
Como todo el mundo, ya sabes
Sí, te odio
Me dejaste, pero nunca he dejado de pensar en ti
La verdad es que te echo de menos, pero voy a olvidarte
porque eso dolerá menos que echarte la culpa

Intento expulsar tu dolor como si fuera humo blanco
Digo que te olvidaré, pero en realidad no puedo dejarte marchar

Caen los copos y se alejan poco a poco
Te echo de menos
Te echo de menos
¿Cuánto tiempo más tengo que esperar?
¿Cuántas noches más voy a tener que pasar en vela
hasta que pueda verte, hasta que pueda estar contigo?

Tú lo sabes todo
Eres mi mejor amigo
Algún día volverá la luz
Ni la oscuridad ni las estaciones pueden durar para siempre

Puede que florezcan los cerezos y se acabe el invierno
Te echo de menos
Te echo de menos
Espera un poco más, solo unas noches más en vela
Iré a verte, iré a buscarte

Cuando se pase este invierno frío,
quédate un poco más, hasta que vuelva la primavera,
hasta que las flores florezcan de nuevo
Quédate

*En el original dice Snowpiercer, que es una referencia a la película del mismo nombre, en la que el Snowpiercer es un tren que está en constante movimiento. Como no existe una traducción al español para este término y no todo el mundo conoce o ha visto la película, lo he adaptado sustituyéndolo simplemente por “tren”.

15 comentarios:

  1. /-\ Los copos de nieve caen....en el pital XD

    ResponderEliminar
  2. BTS tan chulos :3
    PERFECTO TRABAJO!TODOS GUAPOS
    MI RAPMON, MI CABALLO, MI LEON, MI CONEJO, MI ENANO,MI PRINCESO,MI TORTUGA. Los amo /-\

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La canción es estupenda, cuesta no emocionarse cuando la escuchas :')

      PD: gracias por el comentario ^^

      Eliminar
  3. Respuestas
    1. A mí me encanta que te guste :)
      De nada, gracias a ti por tu comentario ^^

      Eliminar
  4. Shimin anduvo de put* y Yoongi shoró, ah, Yoongi shoró~.

    Ahora no puedo escuchar la song sin escuchar eso LMAO, GRACIAS POR TRADUCIRLA.

    ResponderEliminar
  5. Ohhh gracias por traducirla. ¿Me la prestas? Te pondré créditos. Haré una adaptación, no ahorita pero si pronto y quería pedirtela prestada. porfiiiiiiiis

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siempre y cuando me pongas créditos no hay problema :) Seguro que te queda muy bien la adaptación ^^

      Eliminar
  6. Es una traducción muy buena! Gracias por esto!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por el cumplido y por visitar mi blog ^^

      Eliminar
  7. Amo esta cancion *-*
    Gracias por la tarduccion !!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La pregunta es ¿quién no la ama? <3 Gracias por tu comentario y tu visita :)

      Eliminar
  8. La primera parte la canta j- hope, no lo canta RM. Gracias por la traducción

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En la versión de estudio esa parte es de Rap Monster, pero en directo la canta J-Hope. Yo publico siempre el reparto de líneas de la versión de estudio ^^. De nada, gracias a ti por el comentario y la visita al blog

      Eliminar