martes, 30 de octubre de 2018

Perfume - Chorairin (letra en español)

(No sé qué ha pasado con la letra de las canciones de este álbum, pero no les encuentro el sentido a muchas de ellas ^^U)

Sōsō meisō Reido no
Arayuru shingō I don't know
Tsugibagi seido Meido no miyage dewa naku
Sangyō meisan HIIRŌ no
Iwayuru DĒTA o reitōko
Tsumekomu ZIP wa kaitō Go de dō kana

Itsumo mirai nioi wa Nantonaku
Ja nakutte HOKORI no tsuita FUROPPII DISUKU
Yomeru mo yomenai mo KIMI no byte
Yomikonde Konde Seek and Read

Chōrairin Chōrairin Shitai koto darake de
Hora ne Hora ne Tomeyō ga nai mon ne
Seek and Read Seek and Read Nē Muchū de isasete
Sō itsu datte kekkō KIMI Chōrairin

Sōzō teido You don't know
Arayuru HINTO ni Ride on no
Ikitsugi Sanso nōdo dake dewa naku
Kankyō seisan TIICHĀ mo
Iwayuru BĒTA o TESUTO ato
Tsumekomu BITTO wa saikōchō de dō kana

Itsumo mirai nioi wa Nantonaku
Ja nakutte HOKORI no tsuita FUROPPII DISUKU
Yomeru mo yomenai mo KIMI no byte
Yomikonde Konde Seek and Read

Chōrairin Chōrairin Shitai koto darake de
Hora ne Hora ne Tomeyō ga nai mon ne
Seek and Read Seek and Read Nē Muchū de isasete
Sō itsu datte kekkō KIMI Chōrairin

----------------------------------------------------------------------------

Eso es, meditación (cero absoluto)
Todas las señales (no lo sé)
Precisión a base de retales (no es un souvenir del inframundo)
El producto especialidad de una industria (el héroe)
Los llamados datos dentro de un frigorífico
¿Y si intentamos descongelar el ZIP comprimido?

El aroma del futuro siempre es...
No, es un disquete polvoriento
Soy incapaz de leerlo aunque lo intente (tu byte*)
Cargando, comprimiendo, localizar y leer

Un bucle ultrafuturista (solamente está lleno de cosas que quiero hacer)
Pero ya sabes, como no hay manera de que pueda detenerme ahora,
Localizo y leo, localizo y leo, hey, déjame seguir soñando
Sí, siempre eres una especie de bucle ultrafuturista

El alcance de la imaginación (no lo sabes)
Te la juegas con cada pista
No solo tienes que concentrarte en el oxígeno cuando respirar bajo el agua
La salida del entorno también, además de los profesores
Después de una prueba de lo que llaman "beta"
¿Y si usamos los bits comprimidos como punto culminante?

El aroma del futuro siempre es...
No, es un disquete polvoriento
Soy incapaz de leerlo aunque lo intente (tu byte*)
Cargando, comprimiendo, localizar y leer

Un bucle ultrafuturista (solamente está lleno de cosas que quiero hacer)
Pero ya sabes, como no hay manera de que pueda detenerme ahora,
Localizo y leo, localizo y leo, hey, déjame seguir soñando
Sí, siempre eres una especie de bucle ultrafuturista

*Término informático: conjunto de 8 bits que recibe el tratamiento de una unidad y que constituye el mínimo elemento de memoria direccionable de una computadora.

Perfume - Tenkuu (letra en español)

Tenkū no machi e Ikō Toki o tsumugu
Sotto me o aite KIMI no moto made
Hikari o tsukiyabure Eien no toki o motome
Kanzen nante nai tte Wakarazu ni ita koro ni

Nani o shite mo Nanika ga tarinai no
BOKU ni mada Hane ga haenai no mo
Dore mo totemo Riyū ni wa tō sugite
Habatakitai (takaku) Tobitai (takaku)

Tenkū no machi e Ikō Toki o tsumugu
Sotto me o aite KIMI no moto made
Hikari o tsukiyabure Eien no toki o motome
Kanzen nante nai tte Wakarazu ni ita koro ni

Te o nobashite Kokoro ni egaku no wa
Hiroge kirenai hodo no shiroi hane
Itsuka KIMI ni Ai ni yuku yo BOKU mo
Habatakitai (takaku) Tobitai (takaku)

Tenkū no machi e Ikō Toki o tsumugu
Sotto me o aite KIMI no moto made
Hikari o tsukiyabure Eien no toki o motome
Kanzen nante nai tte Wakarazu ni ita koro ni

Tenkū no machi e Ikō Toki o tsumugu
Sotto me o aite KIMI no moto made
Hikari o tsukiyabure Eien no toki o motome
Kanzen nante nai tte Wakarazu ni ita koro ni

------------------------------------------------------------------------------------------

Vayamos a la ciudad celeste y hagamos girar el tiempo
durante todo el camino hacia ti, que estás abriendo los ojos poco a poco,
abriéndonos paso por la luz, persiguiendo un momento eterno
de cuando no entendíamos que lo perfecto no existe

Da igual lo que haga, me falta algo
Aunque todavía no me puedan crecer alas
Da igual cuál sea, está muy lejos de la razón
Quiero elevarme (alto), quiero volar (alto)

Vayamos a la ciudad celeste y hagamos girar el tiempo
durante todo el camino hacia ti, que estás abriendo los ojos poco a poco,
abriéndonos paso por la luz, persiguiendo un momento eterno
de cuando no entendíamos que lo perfecto no existe

Lo que dibujé en mi corazón estirando los brazos
fueron unas alas blancas tan grandes que no se podían plegar
Un día yo también iré a verte
Quiero elevarme (alto), quiero volar (alto)

Vayamos a la ciudad celeste y hagamos girar el tiempo
durante todo el camino hacia ti, que estás abriendo los ojos poco a poco,
abriéndonos paso por la luz, persiguiendo un momento eterno
de cuando no entendíamos que lo perfecto no existe

Vayamos a la ciudad celeste y hagamos girar el tiempo
durante todo el camino hacia ti, que estás abriendo los ojos poco a poco,
abriéndonos paso por la luz, persiguiendo un momento eterno
de cuando no entendíamos que lo perfecto no existe

Perfume - Let me know (letra en español)



Chiisana takaramono Motte ita noni
Dōshite wasurechau no? Mō sawattenai
KIMI o torimaita Kūki wa itsu shika
Amai doku no katamari Sutcha DAME da
Toki to tomo ni fuku Kaze ni notte mo
Nagasarezu ni itakute ŌRU o koide mo
Kitai ga jama o suru Nandaka totte mo
Torawareta yūenchi de Yume o miteta

Hontō no tamashii dake ga Tadoritsukeru basho o torimodosu
KIMI ga kono saki mo zutto KIMI nara BOKU wa itsu made mo matsu yo
Nē oshiete

123 Tell me let me know
123 Tell me let me know

Yume no MANYUARU wa Uso bakari de
KIMI wa damasarenai de Kitto nottenai
Dare mo oshie rarenai Dare ka ni narō to KIMI wa shite iru kara Jibun o shinjite

Hontō no tamashii dake ga Tadoritsukeru basho o torimodosu
KIMI ga kono saki mo zutto KIMI nara BOKU wa itsu made mo matsu yo
Nē oshiete

123 Tell me let me know
123 Tell me let me know

Let me know
Let me know

-------------------------------------------------------------------------------------------

Una vez tuviste un pequeño tesoro
Ahora ya no lo ves así, ¿cómo has podido olvidarlo?
El aire que te rodea se ha convertido en una nube de dulce veneno
sin que te dés cuenta, ¡así  que aguanta la respiración!

Aunque cabalgues sobre el viento que sompla con el tiempo
y sigas remando para no ir a la deriva,
las expectativas siempre se interpondrán en tu camino, a veces demasiado
Has estado soñando que estabas preso en un parque de atracciones

Lograrás volver al lugar al que solo tu verdadero espíritu podría llegar
y si te quedas tal y como estás, yo siempre te esperaré
Dímelo

Un, dos, tres, dímelo, házmelo saber

El manual de los sueños no es más que una mentira
Seguro que no lleva escrito "¡No te dejes engañar!"
Nadie podrá enseñarte jamás el método, y como quieres convertirte en alguien,
¡sigue creyendo en ti mismo!

Lograrás volver al lugar al que solo tu verdadero espíritu podría llegar
y si te quedas tal y como estás, yo siempre te esperaré
Dímelo

Un, dos, tres, dímelo, házmelo saber

Házmelo saber, házmelo saber

(a partir de la traducción al inglés por nicholas.ovaloff)

Perfume - Tiny baby (letra en español)

Antes de que leáis la traducción, quiero dejar clara una cosa: no sé qué se fumó el letrista de esta canción, pero os aseguro que he mirado la traducción al inglés en tres fuentes distintas y en ninguna de ellas tenía sentido la letra... He intentado que sonara lo más coherente posible, pero aun así es un caos. Lo siento... Algún día sabré japonés suficiente para hacer las traducciones directamente del original y evitar que ocurran estas cosas.


Tiny Baby Jumpin' Up
CHOKOREITO tte SUPESHARU
WAN mei TSŪ mei Futa We de
Tonde kurande nemuri
Happy Dreaming Subete ga
Tokurei Datte mecha Free
Teeny Weeny Koneko
Aiso tte naani?

I'm so so happy

SHŌTAIMU Trying Nante koto nai
Issō ga Sude ni Nante nain da ne
Honrai Ue ni Yurayurari
Kūchū ni urei de Inai naraba

Tiny Baby Jumpin' Up
CHOKOREITO tte SUPESHARU
WAN mei TSŪ mei Futa We de
Tonde kurande nemuri
Happy Dreaming Subete ga
Tokurei Datte mecha Free
Teeny Weeny Koneko
Aiso tte naani?

Tiny Baby Jumpin' Up
CHOKOREITO tte SUPESHARU
WAN mei TSŪ mei Futa We de
Tonde kurande nemuri
Happy Dreaming Subete ga
Tokurei Datte mecha Free
Teeny Weeny Koneko
Aiso tte naani?



I'm so so happy

Shōrai Eien ni Wagamama ni
Isshō nai Kuse ni Nante nain da ne
Honrai Tsukanda PINTO hazusazu ni
Kūchū ni urei de Inai naraba

Tiny Baby Jumpin' Up
CHOKOREITO tte SUPESHARU
WAN mei TSŪ mei Futa We de
Tonde kurande nemuri
Happy Dreaming Subete ga
Tokurei Datte mecha Free
Teeny Weeny Koneko
Aiso tte naani?

Tiny Baby Jumpin' Up
CHOKOREITO tte SUPESHARU
WAN mei TSŪ mei Futa We de
Tonde kurande nemuri
Happy Dreaming Subete ga
Tokurei Datte mecha Free
Teeny Weeny Koneko
Aiso tte naani?

Win-Win Ningen Nō Like You Light Unmei Kansei Kanden SHINEMA
Hōden shite Saimin shite Denryū Sennyū RŌRINGU PAWĀ

-----------------------------------------------------------------------------------

Salta, pequeño
El chocolate es especial
Una persona, dos personas
Los dos volamos, deslumbramos y dormimos
Dulces sueños, todo es especial
Somos súperlibres, después de todo
Un gatito chiquitín y pequeñín
¿Qué es la sociabilidad?

Soy muy, muy feliz

No existen los intentos durante la hora del espectáculo
No es como si toda tu vida hubiera pasado ya, ¿verdad?
Vas a la deriva por cómo era todo originalmente
Si no hay tristeza en el aire, entonces

Salta, pequeño
El chocolate es especial
Una persona, dos personas
Los dos volamos, deslumbramos y dormimos
Dulces sueños, todo es especial
Somos súperlibres, después de todo
Un gatito chiquitín y pequeñín
¿Qué es la sociabilidad?

Salta, pequeño
El chocolate es especial
Una persona, dos personas
Los dos volamos, deslumbramos y dormimos
Dulces sueños, todo es especial
Somos súperlibres, después de todo
Un gatito chiquitín y pequeñín
¿Qué es la sociabilidad?

Soy muy, muy feliz

Ser siempre egoísta con respecto al futuro
No es que nunca lo hayas sido en la vida, ¿verdad?
Has medido cómo era todo originalmente sin dejar rastro
Si no hay tristeza en el aire, entonces

Salta, pequeño
El chocolate es especial
Una persona, dos personas
Los dos volamos, deslumbramos y dormimos
Dulces sueños, todo es especial
Somos súperlibres, después de todo
Un gatito chiquitín y pequeñín
¿Qué es la sociabilidad?

Salta, pequeño
El chocolate es especial
Una persona, dos personas
Los dos volamos, deslumbramos y dormimos
Dulces sueños, todo es especial
Somos súperlibres, después de todo
Un gatito chiquitín y pequeñín
¿Qué es la sociabilidad?

Todos ganan, seres humanos, cerebros, como tú, una luz,
el destino completado, una descarga eléctrica, un cine
Descargar, hipnotizar, una corriente eléctrica, una filtración, un poder ondulante

Perfume - Future pop (letra en español)



Sō minareta Itsu mo no keshiki ga
Kawaru no Subete o tsunageba
Sawagidasu Machijū no subete ga
Kikoeru

Light Wave Tobu Skyway
Kanaete Hora Future Pop

Light Wave Tobu Skyway
Kanaete Hora Future Pop

Ano koro to Imi wa chigau kedo
Sō BOKUra wa Iki tsudzukete kita
Saigen suru Mirai no subete o
Kūki ga

Light Wave Tobu Skyway
Kanaete Hora Future Pop

Light Wave Tobu Skyway
Kanaete Hora Future Pop

--------------------------------------------------------------------------------

La vista a la que nos hemos acostumbrado
ahora está cambiando y si lo conectamos todo,
se podrá oír el clamor de la ciudad

Una ola de luz que flota como una ruta aérea
¡Mira, aquí viene el pop del futuro!

El significado de ese momento es distinto,
pero nosotros seguimos viviendo
El aire lo repite todo desde el futuro

Una ola de luz que flota como una ruta aérea
¡Mira, aquí viene el pop del futuro!

SEVENTEEN - Our dawn is hotter than day (letra en español)



uriye bameun sel su eopneun
byeoldeulgwa moraeal geu sai
pokjugeul ssoneun tangtang sorie
uriye useumkkot piugo

jeo meolli dalbit
uriye jomyeongi dwego
seuchineun baram
naegeseo negero beonjyeoseo gal ttaee
nunmureun da sarajyeo gane

sarajyeo gane uri dwitmoseubi
du soneul kkwak jwin chae noeuri jin
kkamkkamhan haneul byeoldeulman gadeuk chaewojin chae
uril bichwojugil

haega tteooreul ttaekkaji eh
urin gyesok taoreuji eh
misoreul meogeumgo i sungane
seollemeul neoege batonteochi

uriye saebyeogeun natboda tteugeowo
achimi ol ttaekkaji

Oh summer summer summer summer oh
yeoreumbame urireul saegigo
Oh summer summer summer summer oh
dashi chajaol geuttaen eotteolkka?

Oh oh
geuttaen eotteolkka
Oh oh oh
geuttaen eotteolkka

modu jamdeun bam iri areumdaunga
dalbicheul damanaen neoye misoga
eoduun bameul bitnae pado gateun useumsori
gwireul ganjireobhyeo

jeonbu beoseona into the wild
geudeure gijune buhapaji ma i shiganeul
uriye saebyeogeun deo tteugeobgo nari balgeumyeon
The world is ours

jeo meolli bulbit
uriye chueogi dwego
neomchineun pado
geu arae namgyeodun uri geulsshie
seoroye ireumeul saegimyeo

uriye saebyeogeun natboda tteugeowo
achimi ol ttaekkaji

Oh summer summer summer summer oh
yeoreumbame urireul saegigo
Oh summer summer summer summer oh
dashi chajaol geuttaen eotteolkka?

Oh oh
geuttaen eotteolkka
Oh oh oh
geuttaen geuttae

neol gyeote dugo
akkyeojugo
saranghago oh

maeil useojugo
jigeumcheoreom
areumdabgil

uriye saebyeogeun natboda tteugeowo
achimi ol ttaekkaji
naye maeumeun natboda tteugeowo
jigeumcheoreom neoege

Oh oh oh

---------------------------------------------------------------------------------

Nuestra noche está entre las entrellas
y el grano de arena que no puede contarse
Hacemos florecer sonrisas al sonido de los petardos

La lejana luz de la luna se convierte en nuestra luz
Cuando el viento se extiende entre los dos,
las lágrimas desaparecen

Nuestra retirada figura se desvanece
como si nos diéramos la mano
mientras el sol se pone y el cielo oscuro se llena de estrellas
Espero que nos iluminen

Hasta que salga el sol, ah
Seguimos reavivando la llama
Mantenemos la sonrisa en este momento
Te paso el relevo de mis sentimientos por ti
Nuestro amanecer es más cálido que el día hasta que llegue la mañana

Oh, verano, verano
Verano, verano Oh
Nos grabamos en la noche veraniega
Oh, verano, verano
Verano, verano Oh
¿Cómo serían esos momentos que se marcharon?

Oh Oh
¿Cómo sería?
Oh Oh Oh
¿Cómo sería?

¿Es tan hermosa esta noche en la que todos duermen?
Brilla en mitad de la oscura noche,
tu risa, que es como una ola, es música para mis oídos

Despréndete de todo y adéntrate el lado salvaje
En el lado salvaje, esta vez no entramos en los estándares
Si nuestro amanecer es más cálido y el día brilla más,
el mundo es nuestro

El rayo de luz que hay a lo lejos se convierte en nuestros recuerdos
Las olas rebosan mientras grabamos el nombre del otro
en las cartas que dejamos atrás

Nuestro amanecer es más cálido que el día hasta que llegue la mañana

Oh, verano, verano
Verano, verano Oh
Nos grabamos en la noche veraniega
Oh, verano, verano
Verano, verano Oh
¿Cómo serían esos momentos que se marcharon?

Oh Oh
¿Cómo sería?
Oh Oh Oh
¿Cómo sería?

Esos momentos son únicos
Te pongo al lado, te adoro y te amo

Hacerte sonreír todos los días
puede ser hermoso, como ahora

Nuestro amanecer es más cálido que el día hasta que llegue la mañana

Mi corazón es más cálido que el día para ti, como ahora

Oh Oh Oh

SEVENTEEN - MOONWALKER (letra en español)



gipeojin bam modu jamdeun sai
uriye gibuni deo olla (hold on)

deo ollagaja geureol su isseo
ollagal su itneun mankeum deo geumankeum

haneureseo dongajuri naeryeowa
Oh yeah yeah yeah
gonggi balba georeo olla jaba uri dureul sangsanghaebwa
Oh yeah yeah

yakgan geu mworalkka
cheoeum taeeonan gibuniya
saeroun gonggiwa gureume chokgam
i gibuni joa

maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil
uri dulmane daejanchi
Love me love me love me love me love me

dalbichi danneun
i sunganeul geonneun moonwalker
neol wihae chumeul chuneun bam
dalbiche neoreul bureuja
Ah ah ah ah

I’m on that
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker

nunbit hanbeon matchwobwa
on sesangi boinda
taeyang bicheul meogeumeun byeoldeureun syangdeullie
bal bakja hanadul (chacha)

shinnaji nae mameun
iryukhaneun bihaenggi
enjine sori broong broong
amudo malliji
mothaneun tteugeoun
nae mame chagaun mul mul

yakgan geu mworalkka
cheoeum saranghan gibuniya
cheoeum pieonan kkoche hyanggiwa gachi
neoreul deo wonhae

maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil maeil
uri dulmane daejanchi
Love me love me love me love me love me

dalbichi danneun
i sunganeul geodneun moonwalker
neol wihae chumeul chuneun bam
dalbiche neoreul bureuja
Ah ah ah ah

I’m on that
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker

Moon walker walker
dalbicheul georeoganeun my name

Moon walker walker
neol wihan nareul

junbihago isseo
Oh stay with me
neoegero ga
Moon walker walker walker

I’m on that
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker walker moon walker
Moon walker walker

--------------------------------------------------------------------------------------

La noche, que se vuelve más profunda cuando todos duermen
Nuestros sentimientos se elevan
Espera un momento

Vamos más alto, es posible
Tan alto como podamos, más alto, así de alto

Una cuerda desciende desde el cielo, oh, sí
Pon un pie en la atmósfera, camina, elévate, hazte fuerte
Imagínanos a los dos, oh, sí

Es un poco... ¿Cómo debería llamarlo?
La sensación de nacer por primera vez
Una atmósfera nueva y la textura de las nubes
Esta sensación es fantástica

Todos los días, todos los días
Todos los días, todos los días
Una fiesta solo para nosotros dos
Ámame, ámame, ámame
Ámame, ámame

Caminando en este momento que alcanza la luna,
un caminante lunar
Una noche que bailo para ti,
te llamaré bajo la luz de la luna
Estoy en ello
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar

Estoy en ello
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar

Mírame a los ojos,
puedo ver el mundo entero
Las estrellas que contienen la luz solar
son el ritmo de los pasos sobre una lámpara de araña, un, dos

Emocionante, ¿verdad?
Mi corazón es el sonido del motor de un avión despegando
Broong Broong

Un chorro de agua fría
sobre mi frío corazón imparable

Es un poco... ¿Cómo debería llamarlo?
La sensación de amar por primera vez
El aroma y el valor de una flor que floreve por primera vez
Te deseo más

Todos los días, todos los días
Todos los días, todos los días
Una fiesta solo para nosotros dos
Ámame, ámame, ámame
Ámame, ámame

Caminando en este momento que alcanza la luna,
un caminante lunar
Una noche que bailo para ti,
te llamaré bajo la luz de la luna
Estoy en ello
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar

Estoy en ello
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar

Caminante lunar
Mi nombre caminando sobre la luz de la luna
Caminante lunar por ti

Me estoy preparando para ti
Oh, quédate
Estoy yendo hacia ti
Caminante lunar

Estoy en ello
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar
Caminante lunar

SEVENTEEN - What's good (letra en español)



Play this song and bounce
This is your favorite song, get down
On repeat for 1 2 3 4 5 6 7 8 hours
Go with the flow heureume matgyeo
joeun ge joeun geo
Get down or get outchea
Arrive, depart, arrive, depart
Yes, yes, y’all, you don’t stop
meomchuji ma deo chumchuja
jigeum i sungan zen uh
konggeullishido ildan jireugo boneun geoya yunamssaeng yuh

yeol olliji ma it’s gamjeong nangbi
(What’s good)
juwil dulleobwa mwol nochineunji
(What’s good)
akkabjana uriye cheongchuni

Make it worth it
Make it worth
Make it worth it
Make it worth

hangsang malhajiman maesa iri bestneun aniraneun geot
gakkeum tteoreojineun nunmul heullil ttaedo
han beonsshik jonjaehandan geon
uriga inganiran aju jageun jeunggeo
meorissok pulliji anneun kyubeudo
pulmyeon shiwonhan gibun useumeuro
geureonikka geokjeong malgo keuge useo

yeol olliji ma It’s gamjeong nangbi
(What’s good)
juwil dulleobwa mwol nochineunji
(What’s good)
akkabjana uriye cheongchuni

Make it worth it
Make it worth
Make it worth it
Make it worth

yeoldaseose meomchun jul aratteon
du jaritsu du gaega ijeneun dul da dul
eonje gana haetteon shiganeun eoneusae
nal beoryeo beorigo baek meter run
Oh yeah yeah let’s bounce
jamshi naeryeonogo neukkyeobwa
Yeah yeah yeah let’s bounce
gyeolgugen jeonbu da heulleoga geunikka
Make it worth make it worth
wae jubyeon shiseoneuro neoreul mandeureonae
neon imi peneul jabgo itgo baraneun daero
neol geuryeonaemyeon dwae that’s good come on

yeol olliji ma It’s gamjeong nangbi
(What’s good)
juwil dulleobwa mwol nochineunji
(What’s good)
akkabjana uriye cheongchuni

Make it worth it
Make it worth
Make it worth it
Make it worth

nunchigochi eopseo boyeodo dwae
neoye salminde heorageul wae manneun geonde
dwedorogimyeon jibe dugo wa
neujeojyeotta shipeum neujeun geoya neon ttwiji ma
What’s good what’s good
chameul in se beoneun wae piryohae
heureuneun shiganeul jaba julge
nal mitgo noabwa naldo joeunde good day

yeol olliji ma It’s gamjeong nangbi
(What’s good)
juwil dulleobwa mwol nochineunji
(What’s good)
akkabjana uriye cheongchuni

Make it worth it
Make it worth
Make it worth it
Make it worth

---------------------------------------------------------------------------------

Escuchad esta canción y saltad
Esta es vuestra favorita, animaos
Tenedla en repetición durante
1 2 3 4 5 6 7 8 horas
Dejaos llevar
Dejad que todo fluya
Cosa buena, bien
Animaos o salid
Llegada, salida, llegada, salida
Sí, sí, no paréis
No paréis
Vamos a bailar más
En este momento, zen
Estoy gritando palabras en coreinglés, ya sabéis lo que digo

No te pongas de los nervios,
es un desperdicio de emociones (¿qué pasa?)
Mira lo que te estás perdiendo (¿qué pasa?)
Es un desperdicio, nuestra juventud

Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena

Siempre lo digo, pero nada será nunca perfecto
También habrá ocasiones en las que llores,
lo que demuestra que eres humano
Incluso el enigma que no puedes resolver en tu cabeza
Una vez lo soluciones, una sensación refrescante se convertirá en risa
Así que no te preocupes y ríete bien alto

No te pongas de los nervios,
es un desperdicio de emociones (¿qué pasa?)
Mira lo que te estás perdiendo (¿qué pasa?)
Es un desperdicio, nuestra juventud

Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena

Esos dos dígitos que pensaba
que se habían parado en 15 ahora se han convertido en 22
Aquellos momentos en los que preguntaba
"¿Adónde irá a parar?" me lanzaron a correr 100 metros
Oh, sí, saltemos
Déjalo todo a un lado un momento y siéntelo
Sí, sí, sí, saltemos
Todo va a pasar, así que haz que valga la pena
¿Por qué te construyes a ti mismo basándote en la mirada de los que te rodean?
Ya estás sujetando el lápiz para poder diseñarte como te dé la gana
Eso está bien, vamos

No te pongas de los nervios,
es un desperdicio de emociones (¿qué pasa?)
Mira lo que te estás perdiendo (¿qué pasa?)
Es un desperdicio, nuestra juventud

Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena

No pasa nada, aunque parezca que careces de sentido común
Es tu vida, ¿por qué necesitas permiso?
Déjalo todo en casa lo antes posible
Solo llegas tarde si lo crees, no corras
¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Por qué necesitas paciencia?
Te guardaré la duración
Confía en mí y vámonos
Hoy es un buen día

No te pongas de los nervios,
es un desperdicio de emociones (¿qué pasa?)
Mira lo que te estás perdiendo (¿qué pasa?)
Es un desperdicio, nuestra juventud

Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
Haz que valga la pena
¿Qué pasa?
¿Qué pasa?

SEVENTEEN - Come to me (letra en español)



naegero wa
naegero wa

naege neon
gipeun sup namu
neoye aneseo
sum shwineun gomaumi neomu keo

geuneure sumeo isseul ttae
gajireul pyeo
bicheul nanwojuneun
ttaseuhame

nae seulpeumi noga
neol wihan wiroga
dwego shipeo himi deul ttaen

naegero wa
naegero wado dwae eonjedeun
naegero wa
neoege gidaeitteon nacheoreom

nun nogeun deushi sarajin seulpeumgwa
neoye otjarage meomun nae nunmuldo
nal jikyeojun shigani cham gomawo
nan neoramyeon da gwaenchaneunikka
naegero wa

neon naye yuilhan namu
eonjena byeonhaji anneun maeum

nan neoye juwil dolmyeo
sashil cham gippeosseo
eonjena nal jikyeobwa jwoseo

nae seulpeumi noga
neol wihan wiroga
dwego shipeo himi deul ttaen

naegero wa
naegero wado dwae eonjedeun
naegero wa
neoege gidaeitteon nacheoreom

nun nogeun deushi sarajin seulpeumgwa
neoye otjarage meomun nae nunmuldo
nal jikyeojun shigani cham gomawo
nan neoramyeon da gwaenchaneunikka
naegero wa

naegero wa
naye wiroga
neoegero gal su ittamyeon

naye sowoneun igeollodo chungbunhae

naegero wa
naegero wado dwae eonjedeun
naegero wa
neoege gidaeitteon nacheoreom

mae sunganmada keojineun gippeumgwa
nae otjarage meomul neoye nunmuldo
hamkkehal shigani neomu gomawo
nan neoramyeon da gwaenchaneunikka
naegero wa

--------------------------------------------------------------------------------------

Acude a mí
Acude a mí

Para mí, tú eres un árbol de un profundo bosque
En tu interior, respiras con gran gratitud

Cada vez que te escondes en la sombra, te crece una rama
En tu calidez, que ilumina...

Mi tristeza se derrite
Quiero consolarte en tus malos momentos

Acude a mí, puedes acudir a mí cuando quieras
Acude a mí tal y como yo me apoyo en ti

La tristeza que desapareció como la nieve derretida
e incluso las lágrimas que secaste con la manga
Muchas gracias por las veces en las que me has protegido,
porque si estás ahí, yo estoy bien con todo
Acude a mí

Tú eres mi único árbol
Mis sentimientos nunca cambiarán

En verdad, estoy contento mientras camino a tu alrededor
Gracias  a tu protección, mi tristeza se ha derretido

Mi tristeza se derrite
Quiero consolarte en tus malos momentos

Acude a mí, puedes acudir a mí cuando quieras
Acude a mí tal y como yo me apoyo en ti

La tristeza que desapareció como la nieve derretida
e incluso las lágrimas que secaste con la manga
Muchas gracias por las veces en las que me has protegido,
porque si estás ahí, yo estoy bien con todo
Acude a mí

Acude a mí
Con que te llegue mi consuelo...

Ese es mi deseo
Con eso estaría contento

Acude a mí, puedes acudir a mí cuando quieras
Acude a mí tal y como yo me apoyo en ti

La tristeza que desapareció como la nieve derretida
e incluso las lágrimas que secaste con la manga
Muchas gracias por las veces en las que me has protegido,
porque si estás ahí, yo estoy bien con todo
Acude a mí

SEVENTEEN - Holiday (letra en español)



shwineun narinde neon mwohae
saenggak isseum nawa nollae
Holiday

ttiring ttiring neo mwohae
bakke nalsshi joeunde
narang nora eottae oh

Ah yajasue kokoneot
itneun geogin anideorado
amuryeom eottae oh

gwaenhi malhaejugi shilchi eodil
gage dwelji ajigeun no way
neoreul bomyeon jangnanchigo
shipeun nae mam gateun got

Baby maybe neoneun
nareul jal algo isseuni
jogeum geokjeongseureon nunbichi boyeo

Baby baby cause you
hanabuteo yeolkkaji
neol wihaeseo junbihan nae maeum

neoye soneul jabgo
eodideunji go go
eonjedeun you’re always by my side
saramdeul saireul
bijibgo heeomchyeo
tteonaja

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Holi holi holi holiday

Holi holi holi
Holi holi holiday

Holi holi holi
Oh oh oh oh oh oh oh oh

Ay nunape ocean view
neoman isseum mallibu
sajin sok eodideun
neoman isseum geogiya

gwaenhi malhaejugi shilchi eodil
gage dwelji ajigeun no way
neoreul bomyeon jangnanchigo
shipeun nae mam gateun got

Baby maybe neoneun
nareul jal algo isseuni
jogeum geokjeongseureon nunbichi boyeo
Baby baby cause you
hanabuteo yeolkkaji
neol wihaeseo junbihan nae maeum

neoye soneul jabgo
eodideunji go go
eonjedeun you’re always by my side
saramdeul saireul
bijibgo heeomchyeo
tteonaja

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Holi holi holi holiday

Holi holi holi
Holi holi holiday

Holi holi holi
Oh oh oh oh oh oh oh oh

oneul nae haru
neoye harue
modeun geol deonjigoseo
neol gippeuge hallae

du soneul majjabgoseo neowa hamkkeramyeon
eodideun paradise
yeogiga paradise
mwoga deo piryohae

neowa na durimyeon eodideun gwaenchana
Oh my baby

neoye soneul jabgo
eodideunji go go
eonjedeun you’re always by my side
saramdeul saireul
bijibgo heeomchyeo
tteonaja

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Holi holi holiday

Holi holi holi
Holi holi holiday

Holi holi holi
Oh oh oh oh oh oh oh oh

--------------------------------------------------------------------------------

Hoy es día de descanso, ¿qué estás haciendo?
Si se te ocurre algo, ¿te gustaría salir conmigo?
Vacaciones

Ring, ring
¿Qué estás haciendo?
Hace un día estupendo
¿Por qué no hacemos algo juntos?

Aunque no vayamos a un sitio
que tenga palmeras con cocos,
no importa

No quiero decir adónde podríamos ir sin razón,
de ninguna manera
Un lugar que represente a mi corazón,
que quiere tomarte el pelo cada vez que te veo

Cariño, tal vez
te conozco bien
Puedo ver la preocupación en tu mirada

Cariño, gracias a ti
mi corazón está listo para ti al 100%

Te doy la mano
Vamos adonde sea
Estás conmigo en todo momento

Nos apretamos y nadamos entre el gentío
Vamos allá

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Vacaciones

Vaca-, vacaciones

Vaca-, vaca-, vaca-
Oh oh oh oh oh oh oh oh

El océano está ante tus ojos
Mientras estés a mi lado,
esto es Malibú
Salga lo que salga en la foto,
mientras estés a mi lado,
entonces estamos allí

No quiero decir adónde podríamos ir sin razón,
de ninguna manera
Un lugar que represente a mi corazón,
que quiere tomarte el pelo cada vez que te veo

Cariño, tal vez
te conozco bien
Puedo ver la preocupación en tu mirada

Cariño, gracias a ti
mi corazón está listo para ti al 100%

Te doy la mano
Vamos adonde sea
Estás conmigo en todo momento

Nos apretamos y nadamos entre el gentío
Vamos allá

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Vacaciones

Vaca-, vacaciones

Vaca-, vaca-, vaca-
Oh oh oh oh oh oh oh oh

Me gustaría traspasar todo mi día al tuyo
y hacerte feliz

Mientras que nos demos la mano,
mientras que estemos juntos,
cualquier sitio será el paraíso

Esto es el paraíso,
¿qué más necesito?

Si estamos juntos, cualquier sitio está bien
Oh, mi amor

Te doy la mano
Vamos adonde sea
Estás conmigo en todo momento

Nos apretamos y nadamos entre el gentío
Vamos allá

Oh oh oh oh oh oh oh oh
Vacaciones

Vaca-, vacaciones

Vaca-, vaca-, vaca-
Oh oh oh oh oh oh oh oh

SEVENTEEN - Oh My! (letra en español)

¡SALUDOOOOOOOOS! Después de casi dos meses sin actualizar el blog, aquí estoy de nuevo ^^. Siento mucho la tardanza, pero estoy pasando una época muy ajetreada ahora mismo y me resulta difícil sacar tiempo para traducir... :( Aunque espero ir recuperando el ritmo poco a poco, así que os pido paciencia si estáis esperando alguna traducción en concreto (tengo miles de sugerencias y peticiones abandonadas y eso no puede ser u.u). Ahora, sin más dilación, os dejo con el último mini álbum coreano de Seventeen. ¡Espero que os guste!



naye bameun deep deep
kyeojyeo itneun TV
shikkeureobji nae mamcheoreom
neoneun daeche eotteohan iyuro
nae mameul kkeotta kyeotta ne meottaeronji

geuge shiltaneun ge anigo
hokshi nega neomu
pigonhalkka bwa geokjeongdwaeseo geureochi
nae mami geurae

naneun neomyeon need no other
neoneun machi jjideoumi eopneun summer yeah
neoneun yeotae naega neukkyeowatteon sseulsseulhame onjeom
ne saenggage jam mot jadaga bomyeon ojeon

ireon neoreul eojjeona
neoreul bwado nega deo saenggakna
neoneun naege yuilhan eojjeona
nan eojjeona eojjeona

geudaereul eojjeona
neo ttaemune nan ije eojjeona
ppaegokhi maeil ah maeil ah maeil ah maeil
nega joeun geol eojjeona

geudaeneun eotteonga
na ttaemune jamdeulgi himdeulkka
shwil teum eopshi seollege hamyeon
eojjeona eojjeona

eojjeona jeojjeona
haruga meolda hago nega joajyeo nan
naega seonggyeongi deolleongdaego jom mulleoseo
geuchiman neol wihaeseo jeoldaero an mulleoseo

gachi bureuja um kotnorae
hanasshik ieoponeul nanwo kkini saiga joeune
nan nae dunwe seugechi wie maeil neoreul geuryeo
(mworaneun geoya)
amteun naneun nega geunyang joa

akkabuteo gateun mal gyesokhaeseo
mianhae geuchiman ige daya
byeol eoryeoun mal da haebwado
nae jinshimeun ige every everything

ireon neoreul eojjeona
neoreul bwado nega deo saenggakna
i modeun ge kkumimyeon nan jeongmal
nan eojjeona eojjeona

geudaereul eojjeona
neo ttaemune nan ije eojjeona
ppaegokhi maeil ah maeil ah maeil ah maeil
nega joeun geol eojjeona

geudaeneun eotteonga
na ttaemune jamdeulgi himdeulkka
shwil teum eopshi seollege hamyeon
eojjeona eojjeona

Yeah yeah yeah yeah yeah
I really like you
Oh oh oh oh
Better tell

Yeah yeah yeah yeah yeah
Better tell somebody
Oh oh oh oh
You’re all mine

balkeun neon uju jeo kkeutkkaji
daheul mankeum deo bitnaneun
nega eopseum eojjeona woo baby

geudaereul eojjeona
neo ttaemune nan ije eojjeona
ppaegokhi maeil ah maeil ah maeil ah maeil
nega joeun geol eojjeona

geudaeneun eotteonga
nae maeumeul algineun aneunga
nan nega eopseum an dweneunde
eojjeona eojjeona

eojjeona eojjeona

-----------------------------------------------------------------------------------

La noche se vuelve más profunda para mí
La televisión está encendida
Suena alto como mi corazón
¿Por qué sigues activando y apagando mi corazón
como te viene en gana?

No he dicho que no me guste
Solo me preocupa que vayas a cansarte
Así es cómo me siento

No necesito a nadie más si te tengo a ti
Eres como un verano sin un calor insoportable
Llevas a mi soledad al límite
No puedo dormir por tu culpa y de repente ya es de día

¿Qué voy a hacer contigo?
Te miro pero pienso más en ti
Tú eres mi único signo de interrogación
¿Qué hago?

¿Qué voy a hacer contigo?
¿Qué hago por ti?
Todos los días, todos los días, todos los días
Me gustas mucho, ¿qué puedo hacer?

¿Y tú qué?
¿Te cuesta dormir como a mí?
Si sigues haciendo que se me acelere el corazón,
¿qué puedo hacer?

¿Qué hago?
Cada día me gustas más
Soy un poco torpe y despreocupado,
pero jamás me echaría atrás por ti

Silbemos juntos
Compartamos los auriculares
Te dibujo todos los días en el cuaderno de bocetos de mi mente
(¿Qué estoy diciendo?)
Da igual, el caso es que me gustas

Perdona que repita lo mismo,
pero eso es todo
Puedo intentar usar palabras más serias,
pero estos son mi verdaderos sentimientos, todos

¿Qué voy a hacer contigo?
Te miro pero pienso más en ti
Tú eres mi único signo de interrogación
¿Qué hago?

¿Qué voy a hacer contigo?
¿Qué hago por ti?
Todos los días, todos los días, todos los días
Me gustas mucho, ¿qué puedo hacer?

¿Y tú qué?
¿Te cuesta dormir como a mí?
Si sigues haciendo que se me acelere el corazón,
¿qué puedo hacer?

Sí, sí, sí, sí
Me gustas de verdad
Oh oh oh oh
Será mejor

Sí, sí, sí, sí
Será mejor que se lo cuente a alguien
Oh oh oh oh
Eres toda para mí

Eres muy brillante,
tanto que tu luz llega al espacio exterior
¿Qué haría yo sin ti? Uh, cariño

¿Qué voy a hacer contigo?
¿Qué hago por ti?
Todos los días, todos los días, todos los días
Me gustas mucho, ¿qué puedo hacer?

¿Y tú qué?
¿Acaso sabes lo que siento?
No puedo avanzar sin ti
¿Qué puedo hacer?
¿Qué puedo hacer?