martes, 30 de septiembre de 2014

Girls' Generation - Divine (letra en español)

Antes que nada quiero daros las gracias por haber hecho que este humilde blog llegue a las 10000 visitas. Quiero que sepáis que esto me anima después de la desgraciada noticia de Jessica. Me duele, esta situación me duele muchísimo, porque Girls' Generation fue el primer grupo que me animó a unirme de verdad a un fandom. Gracias a ellas y por ellas empecé a hacerme llamar "SONE", y seguiré considerándome con ese nombre durante toda mi vida.

Chicos, mil gracias por este regalo que me habéis hecho justo hoy. Quiero corresponderos, y por eso he traducido ahora mismo el último tema lanzado por Girls' Generation: "Divine".

Somos indestructibles, somos divinos, somos SONE+OT9




[Taeyeon] Ooh~
[Sunny] Ah~ Ah~ Ah~

[Jessica] Amarini mo moroi no ne
Kimochi wa tayasuku yurete
Yogaakeru to kieru kotae sagashite teru
[Tiffany] Tada tachihadakaru kono Crossroad
Michishirube ni naru Starlight
Oshiete hoshī no ikubeki basho o
[Yoona] Donani tōkute
[Hyoyeon] Kujikesōde mo
[Sooyoung] Tenmei o matteru
[Seohyun] Kore ga Destiny

[Taeyeon] Todoroki o utsu aranami ni marude
Muryokude chīsana watashidakedo
[Seohyun] Umi sae kitto
Warete soko ni michiwotsukuru
[Tiffany] Itsunohika
[Jessica] We Can Be Divine Woo~


[Seohyun] Hieta tsuchi no ue o mo
Hadashi de aruite iku
Anata no Move nukumori ga sasae ni naru
([Tiffany] You’re always by my side)
[Taeyeon] Naze hitori de umareta no ni
Deaubeku shite deau
Anata wa dare yori mo watashi o shitteru

[Sooyoung] Tachimukatte yuku
[Yuri] Okina Fate ni
[Sunny] Anata tonaraba
[Tiffany] Tsuyoku nareru

[Seohyun] Kowaimono nado nakatta hazunanoni
Ima wa anata o ushinaitakunai
[Jessica] Kumono tsukiba hikari
Taerususono himattewa
[Taeyeon] Sayonara wa iwanaide

[Sunny] Sorezore no michi
[Sooyoung] Hirakareta sonotoki
[Seohyun] Kitto omoidasu no deshou kono negai
[Taeyeon] Tomoni ayunda michinori o
[Tiffany] Akashi ni shiyou eien ni
[Jessica] We Are Always One
[Tiffany] We Are Always One (Ooh~ Oh Woah~)

[All] Todoruku yōna aranami o mae ni
Watashitachi nani ga dekiru to iu nodarou
Kono konan o sotto
Yorisoi mukaeyou (Woah~)
[Taeyeon] Shieinjiteru We Can Be Divine

[Tiffany] Omoi wa hitotsu
[Jessica] We Can Be Divine

---------------------------------------------------------------------------

Soy demasiado frágil, ¿verdad?

Mis sentimientos me sacuden por dentro ligeramente
Antes de que salga el sol, busco una respuesta
Mi camino se corta en esta encrucijada
La luz de las estrellas se convierte en mi guía
Hey, quiero que me digas adónde debo ir

Aunque parezca destrozada por lo lejos que estás de mí,
espero que nuestros destinos vuelvan a unirse

Aunque caiga al furioso mar,
aun siendo pequeña e incapaz de hacer mucho,
abriré las aguas del mar y haré una carretera allí
Algún día podremos ser divinos

Caminaré descalza sobre las frías aguas
y tu calor será mi apoyo (siempre estás a mi lado)
¿Por qué, aun habiendo nacido solos,
encontramos a otras personas?
Más que entenderte, quiero conocerme a mí misma

Estoy luchando contra el destino
Pero si estoy contigo, me haré más fuerte

Aunque digan que no voy a pasar miedo allí,
no quiero partir sin ti
Hasta el día en que la luz atraviese las nubes,
no digas adiós

Desde todas y cada una de las carreteras,
este momento, este deseo será recordado, ¿verdad?
Continuaremos este viaje que hemos emprendido juntos
Sé que seguirás conmigo hasta la eternidad
Siempre seremos uno

Las olas cuando rugen parecen decir:
"Podemos hacer cualquier cosa", ¿no es cierto?
Así, acercándonos con una sonrisa,
realmente creo que podemos ser divinos

Mi único sentimiento
Podemos ser divinos

miércoles, 24 de septiembre de 2014

Girls' Generation - Indestructible (letra en español)



[Tiffany] Hmm indestructible~
Indestructible
Yeah yeah

[Seohyun] Hayai no ne tsukihi nagare the way we are
[Yuri] Omoi atte ita hazu ga itsukara ka
[Tiffany] Koron mugon subete o tomoni shita wa
[Yoona] Soredemo sono koe de hotto shiteru

[Tiffany] How you like me?
[Sooyoung] Atarashii kanjoron wa
[Tiffany] It’s so hard
[Sunny] Kantan ja nai kedo attakai

[All] Kono indestructible unbreakable
[Taeyeon] Kesshite koware nai kizuna
Tamashi wa twin soul (twin soul)
[Tiffany] Tatoe anata ga
Gake kara ochi so ni natta toshite mo
[Jessica] Sono te dake wa hanasa nai no

[Tiffany] Indestructible
[Taeyeon] Mamorinuku kara

[Sooyoung] Anata no okage kana zuibun i like myself
[Hyoyeon] Kirai na koto mo daibu ne hettari shite
[Yuri] Ai wo shiru to hito wa tsuyoku nareru tte
[Sunny] Toi mukashi papa ga itte ita koto

[Yoona] Konsen chu?
[Jessica] Omoi wa umaku todoku kana
[Yoona] Dakedo
[Taeyeon] Sunao ni ima tsutaetai

[All] Toki ni taisetsuna mono wa tada
[Tiffany] Invisible meni mienai dakara
Nando mo iwanakya (say to you)
[Seohyun] Fureru koto naku chitte yuku
Shinjitsu ni furetakute
Kono destiny arigato

[Sooyoung] Fune o dasou fukisusabu (raising)
[Tiffany] Arashi no naka surrender
[Sunny] Kesshite yamenai
[Seohyun] Tsuranaru omoi tsunaide
[Taeyeon] Mada never ever minai sekai e

[Jessica] Kono indestructible unbreakable
Kesshite koware nai kizuna
Tashika na our soul
[Tiffany] Tatoe darekaga watashi o
Kizutsukeyou toshite mo
[Seohyun] Nani ga atte mo

[Jessica] Daijobu taisetsu na mono wa
[Taeyeon] Invisible meni mienai dakara
Nando mo ii tai no (ii tai no)
[Seohyun] Anata nashide wa
Ima kono watashi wa nakatta yo
Kono destiny
[Tiffany] Indestructible

[Tiffany] Indestructible
Indestructible~

-------------------------------------------------------------------

Hmm Indestructible~
Indestructible…
Sí, sí

Ha pasado todo muy rápido, ¿verdad?
El tiempo fluye en nuestra forma de ser
¿Cuándo empezamos a pensar de la misma manera?
Batallas, silencios... hacemos todo juntos
Y aun así, tu voz sigue siendo un alivio

¿Cómo puedo gustarte?
Con estos nuevos sentimientos aflorando en mí
Es muy difícil
No es fácil, pero me hace sentir genial

Estos lazos, indestructibles e irrompibles,
nunca podrán ser dañados
Somos almas gemelas
Por ejemplo, aunque creas que vas al vacío,
al final sabes que yo nunca soltaré tu mano

Indestructible…
Porque te protegeré hasta el final

De repente me gusto muchísimo, quizá sea gracias a ti
Las cosas que tanto odio están empezando a desaparecer
Mi padre me dijo cuando era muy pequeña:
"Estar con alguien a quien quieres te hará más fuerte"

¿Tan sólo estaré confundida?
Me pregunto si conoces mis sentimientos
Bueno, la verdad es que quiero hablarte de ellos ahora

A veces las cosas importantes son invisibles y no las vemos
Así que tengo que decirte esto una y otra vez (decírtelo)
Si fuéramos a separarnos y tuviera que sentir algo,
la verdad es que me gustaría sentirlo todo
Este es nuestro destino, gracias

Dejemos a este barco navegar con el viento ascendente
Nunca me rendiré, no pararé
Ata todos nuestros sentimientos juntos y
adentrémonos en un mundo que nunca antes hemos visto

Estos lazos, indestructibles e irrompibles,
nunca podrán ser dañados
Son sin duda parte de nosotros
Por ejemplo, si alguien intentara hacerme daño,
no importa lo que pase, todo saldrá bien

A veces las cosas importantes son invisibles y no las vemos
Así que tengo que decirte esto una y otra vez (decírtelo)
Sin ti yo no estaría aquí ahora mismo
Este destino es indestructible

Indestructible…
Indestructible~

Girls' Generation - Chain Reaction (letra en español)



[Taeyeon] Action
Chain Reaction, Action
Chain Reaction, Action


[Taeyeon] Yasashiku sareruto chotto
Yasashiku naru no
[Jessica] Fuan na me o sareruto (sareruto)
Fuan ni naru no
[Tiffany] Dandan You’re Loving Me
Dandan I’m Loving You
Rensa shite ku kanjou no rarii

[Sooyoung] Ichaga ichaga ga ni ni naru kankei
Nanka ja manzoku dekinai dakara
[Yoona] Tōshindai yori choppiri
Okina ai tewatashi de kakezan chuu

[All] Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
[Jessica] Ai ga ai o yobu Chain Reaction

[Seohyun] Sunao na omoi o kiku to
Sunao ni naru no
[Sunny] Kakehiki wa shinaide
Zuru kashikoku natchau
[Taeyeon] Dandan You’re Loving Me
Dandan I’m Loving You
Eien no kanjō no rarī

[Yuri] Itsuka sekai mo kaete shimau wa
Anata no hāto janainara
[Hyoyeon] Tōshindai yori choppiri
Okina ai rii shite kakezan chuu

[All] Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
[Tiffany] Ai ga ai o yobu Chain Reaction
[Jessica] Oh Oh Chain Reaction Oh Oh

[Sooyoung] Tebanasu yuuki no nai (Oh Baby)
[Yoona] Semai kokoro ni (Are You Ready?)
[Taeyeon] Shimaeru saizu no shiawase wa chiisai
[Yuri] Hito kara hito e
[Tiffany] Love to iu nano Virus ga
[Seohyun] Densen shite All Over The World
[Jessica] Sou wara hito kara hito kara hito kara hito e

[All] Baby Ding-Dong hirogaru Chain Reaction
Uketotta ai de Ch-Changing My Mind
Kara sashidashu ai de Ch-Changing Your Mind
Ai ga ai o yobu Chain Reaction
[Taeyeon] Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)

Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)
Chain Reaction ([Tiffany] Oh~ The Chain Reaction)

--------------------------------------------------------------------


¡Acción!
Reacción en cadena, acción
Reacción en cadena, acción

Cuando estás bien, yo lo estoy más
Cuando estás intranquilo, yo lo estoy más
Tú me quieres más y más
Yo te quiero más aún
El conjunto de emociones se convierten en una cadena

No me siento satisfecha con una relación en la que uno más uno son dos
Prefiero multiplicar y hacerte la vida más duradera de lo que es

Cariño, ding dong, se propaga una reacción en cadena
Que me hace cambiar de opinión aceptando el amor
Tu amor, que se resiste a cambiar de opinión
Una reacción en cadena que llama al amor con el amor

Cuando la gente es sincera, yo lo soy más
No seas malo ni juegues conmigo
Tú me quieres más y más
Yo te quiero más aún
Un infinito torrente de emociones

Algún día cambiaré el mundo si tu amor no es insignificante
Estoy multiplicando para darte un amor más duradero que toda una vida

Cariño, ding dong, se propaga una reacción en cadena
Que me hace cambiar de opinión aceptando el amor
Tu amor, que se resiste a cambiar de opinión
Una reacción en cadena que llama al amor con el amor

Oh... Reacción en cadena...

No tengo el valor para soltar tu mano (Oh, cariño)
Con el corazón encogido (¿Estás preparado?)
El tamaño de la felicidad, que podría acabar, es pequeño
De persona a persona
El virus conocido como "amor" está infectando al mundo entero
¡Hey, mira! De persona a persona, de una a otra

Cariño, ding dong, se propaga una reacción en cadena
Que me hace cambiar de opinión aceptando el amor
Tu amor, que se resiste a cambiar de opinión
Una reacción en cadena que llama al amor con el amor

Reacción en cadena
Reacción en cadena

Girls' Generation - Mr.Mr. (versión en japonés) (letra en español)



[Taeyeon] Let’s go! ai o osorete
Zutto! kino nai furi wa
[Seohyun] naze! saguri saguri de
Oh oh ooh woh.. oh oh ooh woh

[Sunny] Nee haruka naru yume no kanata
[Yoona] Mayu i yuwa o mo kieru se naka
[Jessica] Tsui te i, kitai noni
You Bad Bad Bad Boy, You So Bad (bad bad bad)

[All] Zai kono koi de ino, Mr.Mr. ([Yuri] motto!)
Mr.Mr. ([Yuri] kotto baro tto tto tto!)
Sai shono ai ka ino, Mr.Mr. ([Tiffany] mitsume ttara)
Mr.Mr. ([Tiffany] kakae to Eyes)

[Taeyeon] Anata shika, i nai sekai
Kono hoshi Wa, Mr.Mr.Mr.Mr!
[Tiffany] Anata nara, wakaru hazu
[Tiffany/Seohyun] Sono imika, Mr.Mr.

(Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr. Mr.)

[Jessica] Why not? sagashi tta ai wa
Zutto koko ni aru no ni?
[Tiffany] Ima shinjite hoshi ii?
Oh oh ooh woh.. oh oh ooh woh

[Sunny] Mirai no tobi rai raku kagi wa?
[Sooyoung] Tsu nai da tetote karami ata
[Yuri] yori Moyou, egai kiko
My mi, mi, mister, rock this world (world world world)

[All] Zai kono koi de ino, Mr.Mr. ([Hyoyeon] motto!)
Mr.Mr. ([Hyoyeon] kotto baro tto tto tto!)
Sai shono ai ka ino, Mr.Mr. ([Sunny] mitsume ttara)
Mr.Mr. ([Sunny] kakae to Eyes)

[Tiffany] Anata shika, i nai sekai
Kono hoshi wa, Mr.Mr.Mr.Mr.
[Jessica] anata nara, [Sunny] wakaru hazu
[Jessica/Sunny]sono imika, Mr.Mr.Mr.Mr!

(1. 2. 3. 4.)
(Hey.. Hey.. Hey.. Hey..)
([Sooyoung] Mr. Mr. Mr. Mr.)
(Hey.. Hey.. Hey..)
[Sooyoung] Wooh!

([Yoona] Me imi ita) Anata wa
([Yoona] Koi suru na de) honto no
([Sooyoung] Mo dekinai wa) ono tari naru
([Sooyoung] Mr.Mr.) Mister!
([Hyoyeon/Yuri] Saka rai nai wa!) meki tsuri tte
([Hyoyeon] Unmei ino) hikari nowa dono ka e?
([Hyoyeon/Yuri] Me furi nashi tte, hitari ni nai) Mister〜 Oh~

[All] Zai kono koi de ino, Mr.Mr. ([Jessica] motto!)
Mr.Mr! ([Jessica] kotto baro tto tto tto!)
Sai shono ai ka ino ([Jessica] Oh! Ooh Whoa~)
Mr.Mr ([Hyoyeon] mitsume ttara) ([Jessica] Mr.Mr~)
Mr.Mr! ([Hyoyeon] kakae to Eyes) ([Taeyeon] Ooh~)

[Seohyun] Anata shika, i nai sekai
Kono hoshi wa, Mr.Mr.Mr.Mr.
[Taeyeon] anata nara, wakaru hazu
Sono imika, Mr.Mr.Mr.Mr.

-----------------------------------------------------------------------

¡Vamos! Cómo le temo al amor
¿Por qué eres tu indiferencia
hace que me sienta tan distante de ti? Oh oh oh~ Oh oh oh~
Hey, en lo más lejos de mis sueños,
mis preocupaciones desaparecen detrás de mí
Quiero seguirte, pero eres un chico malo, muy malo

No pasa nada si eres mi último amor
Mr.Mr. (¡Déjame escucharlo!) Mr.Mr. (¡Aún más!)
El primero amor siempre es el mejor
Mr.Mr. (Cuando me miras) Mr.Mr. (tus ojos brillan)

No nadie más aparte de ti en este planeta, en esta estrella, Mr.Mr.
Eres tú, así que estoy segura de que sabes lo que eso significa, Mr.Mr.

¿Por qué no? El amor que buscaba
siempre ha estado aquí, lo sabes
Ahora mismo lo que quiero es que me creas Oh oh oh~ Oh oh oh~
La llave que abre las puertas al futuro
es nuestras manos, que están unidas
Imaginemos que es así
Eres mi hombre, ¡cómete el mundo!

No pasa nada si eres mi último amor
Mr.Mr. (¡Aún más!) Mr.Mr. (¡Es hora de moverse!¡Vamos!)
El primero amor siempre es el mejor
Mr.Mr. (Cuando me miras fijamente) Mr.Mr. (con tus misteriosos ojos)

No nadie más aparte de ti en este planeta, en esta estrella, Mr.Mr.
Eres tú, así que estoy segura de que sabes lo que eso significa, Mr.Mr.

(Tu mirada me habla) Vas
(del amor) a convertirte
(de que ya no puedes amar) en tu verdadero "yo"
(¡Mr.Mr.!) ¡Mister!

(Tampoco puedes luchar) Hey, debes darte cuenta de ello
(contra el destino) esta voz que rebosa luz
(Mira hacia delante, no a otro lado) ¡Mister! Oh~

No pasa nada si eres mi último amor
Mr.Mr. (¡Déjame escucharlo!) Mr.Mr. (¡Aún más!)
El primero amor siempre es el mejor
Mr.Mr. (Cuando me miras) Mr.Mr. (tus ojos brillan)

No nadie más aparte de ti en este planeta, en esta estrella, Mr.Mr.
Eres tú, así que estoy segura de que sabes lo que eso significa, Mr.Mr.

viernes, 5 de septiembre de 2014

Carta de Amber por el 5º aniversario de f(x) (en español)

¡Saludos a l@s fans de f(x)! Ayer, Amber (rapera del grupo) escribió una carta para sus fans y la subió a su cuenta de Twitter para celebrar el quinto aniversario de f(x) y para agradecer a los fans todo su apoyo y cariño durantes estos cinco años. A continuación os dejo la foto de la carta y su correspondiente traducción ^^.

¡Enhorabuena a f(x) por su quinto aniversario!¡Espero que cumplan muchos, muchos más años y que podamos seguir disfrutando de las chicas y su música! ♥


Traducción de la carta:
"¡¡F(x) ya tiene cinco años oficialmente!! Es hora de pasar a la guardería (⌒▽⌒). Pero ahora ya hablando en serio, los pasados cinco años no han sido "perfectos" técnicamente hablando. Ha habido subidas, bajadas, lágrimas de alegría, de frustración... pero, a pesar de todo, seguimos juntos, ¡y eso hace que todo sea perfecto! Gracias a todos los que habéis hecho que estos cinco años hayan sido un sueño para mí y para las chicas, ¿pero sabéis qué? ¡¡Esto aún es sólo el principio, así que sigamos adelante!!¡¡Os quiero, chicos!!"

martes, 2 de septiembre de 2014

KAT-TUN - My Secret (letra en español)


Akaruku miseta sono shigusa ga honno isshun


kobaruto ni somaru eyes
Hodou ni magireru hakanai B4U

kisetsu sugi sari nidome no natsu

Did you forget my love? Sewashinai hibi ni
Did you spend all my love? Kodoku na toki furi tsumoru
Nando sono kuchibiru wo sou kiss de fusaida darou
I’m sorry sae mo ienai mama de

Itami ga sakendemo My lover kono mune de donna


himitsu datte uke tomeru yo
Moshi kono kotae ga ayamachi demo
Cause that’s my secret, that’s my secret

Itsu kara botan wo kake chigaete

Chigau shikisai mitsume tsudzuketeta phase
Setsuna wo oshieru namida wa B4U

Futari no kizu wo tsutsumu hikari

Did you forget my love? Umare yuku hibi to
Did you spend all my love? Tsumugi aeru kokoro
Chouhen no shousetsu wo sou tsudzutte yuku you ni
Koko kara futari saa mou ichido

Kasuka na komorebi mo My dear nogasazu ni donna

kanashimi sae dakishimeru yo
Kono hitomi no naka hana hiraite
Cause that’s my secret, that’s my secret

I feel yozora wo aogeba ano kioku

You feel kowareta garasu zaiku no you
I feel himitsu no himitsu de somekaete

I feel subete wo yurushite hajimeyou

Itami ga sakendemo My lover kono mune de donna

himitsu datte uke tomeru yo
Kasuka na komorebi mo My dear nogasazu ni donna

kanashimi sae dakishimeru yo
Moshi kono kotae ga ayamachi demo
Cause that’s my secret, that’s my secret

---------------------------------------------------------------------------


Sin que muestres una expresión alegre,
sólo por un momento, tus ojos se oscurecieron con un azul cobalto,
perdiéndote entre el gentío en las calles, vivo por ti
Mientras pasan las efímeras estaciones, éste es nuestro segundo verano juntos

¿Has olvidado mi amor? Estos días estoy muy intranquilo
¿Has agotado todo mi amor? Cada vez me siento más solo
Me pregunto cuántas veces cubrí tus labios con un beso
Todavía no soy capaz de decir ni siquiera "Lo siento"

Mi dolor grita, pero aún así aceptaré en mi corazón
cualquier tipo de secreto, mi amor,
ya sea esta solución mía un error o no...
Porque ése es mi secreto

No sé desde cuando me abrochaba mal la camisa y 
entraba en una fase en la que miraba todos los colores a mi alrededor
Este momento me dice que las lágrimas serán por ti y
que la luz tapará nuestra heridas

¿Has olvidado mi amor? Mientras llegan días nuevos
¿Has agotado todo mi amor? Nuestro corazones pueden comunicarse
Como si estuviéramos creando una larga novela
A partir de aquí es cosa de los dos
Vamos, intentémoslo de nuevo

Noto la débil luz del sol filtrándose por las hojas
Cariño, no importa cuánta sea la tristeza, la soportaré
Las flores crecen ante mí
Porque ése es mi secreto

Siento esos recuerdos cuando miro al cielo nocturno
Te sientes como si fueras una figura de cristal rota
Siento que los secretos se están mezclando con otros, lo siento
Empecemos a perdonarlo todo

Mi dolor grita, pero aún así aceptaré en mi corazón
cualquier tipo de secreto, mi amor
Noto la débil luz del sol filtrándose por las hojas
Cariño, no importa cuánta sea la tristeza, la soportaré
ya sea esta solución mía un error o no...
Porque ése es mi secreto

KAT-TUN - BLACK (letra en español)



Hey Shidai ni somaru twilight Mata yoru ga hajimarunda
Wannabe Wagamama na waga michi e step Sou kage mo miezu ni
One side game nara waste time Warubirete wa worst time Hitomazu wa request
One step, one game Onozomi nara Mattenai de Matte all night long
Nori okurenna yo Together Ego ni mamiretemo


Alright Yeah

Tatoe dare ni hitei saretatte Black
Donna iro ni mo somerarenai sa It’s my darkness
Bump… My heart Bump… Your heart
Black Kyou mo Black

Hey “I’m sorry” nante makka na uso “You! Liar!?”
Yowami miseru kurai nara Kamashitoki na fake
One side game kara revenge Wakime sae furanai de Karei naru overtake
One step, one game Kanau no nara Naitenai de Saite all night long
Jiko mitai na kiss de tender Yoake sae wasure


Alright Yeah

Zen da aku da to katattenai de Black
Douse dare ni mo tomerarenai sa It’s my madness
Clap… My hands Clap… Your hands
Black Motto Black

Hey Just catch me if you can Onaji basho ni wa sou irarenai
Oh Just catch me if you can Ima ijou ni
Kaze no you Sora no you nagare fly
Hateshinaku Hibi ni oshiminai sanji okuru verse 3, 2, 1, Go

Tatoe dare ni hitei saretatte Black
Donna iro ni mo somerarenai sa It’s my darkness
Bump… My heart Bump… Your heart
Black Kyou mo Black

Our style is ordinary Yosete kaeshite iku nami True black
Our style is ordinary Yosete kaeshite iku ai True black
Always shinjite Black

-----------------------------------------------------------------------


De momento haz una petición
Un paso, un juego
Si deseas algo, ve a por ello 
Baila toda la noche
No pierdas el rumbo, estemos juntos
Todo irá bien aunque ambos seamos muy orgullosos
Sí, muy bien

Ya sea porque soy lo contrario al resto o no, negro
No me teñirá ningún otro color, es mi oscuridad
Late con fuerza... Mi corazón late con fuerza... Tu corazón
Negro, hoy también, negro

Hey, “Lo siento” es una completa mentira; “¡Tú!¡Mentiroso!”
Si tienes que hacer algo como mostrar tu debilidad, mejor cuenta un chiste
De un juego injusto a la venganza
No te distraigas y adelántales mucho
Un paso, un juego
Si tu deseo se va a hacer realidad, no te sientes ahí a llorar
Anímate toda la noche
Un beso tierno es como un accidente, olvida que el amanecer se aproxima
Sí, muy bien

No intentes hablar del bien y el mal, negro
Porque nadie podrá detenerme de ninguna manera, es mi locura
Aplusos... Mis manos aplauden... Tus manos
Negro, más negro

Hey, atrápame si puedes, no puedo estar mucho tiempo en el mismo lugar
Oh, intenta atraparme ahora más que nunca
Sé uno con el viento y el cielo y vuela alto
Halaga sin parar estos días sin fin con esta frase: tres, dos, uno, ¡Vamos!

Ya sea porque soy lo contrario al resto o no, negro
No me teñirá ningún otro color, es mi oscuridad
Late con fuerza... Mi corazón late con fuerza... Tu corazón
Negro, hoy también, negro

Nuestro estilo es ordinario, las olas se acercan y se alejan, aunténtico negro
Nuestro estilo es ordinario así como el amor viene y va, aunténtico negro
Cree siempre en ello, negro

KAT-TUN - Birds (letra en español)


Otoshita toiki no namae wa Sugu ni wa furerarenai kurai Yoru ni nemuru neiro
Okosanai de Mune no naka no Kage wo obita dareka no Kirei na yokogao wo

Kanashimaseru no ga kowai nara Nakushite shimaeba raku desho?
Demo sore mo dekinakute Ozanari ni shita kotae Wasureta furi shite shimau yo

Kitto Hanare banare ni naru tori wa Itsuka no sora wo mata shinji
Chiisana hane wo hora hiraita
Nido wa nai kidou wo egaite Nagare nagarete ita
Kumo no you ni Itsu no hi ni ka wakaru Sayonara no imi

Shizukesa no naka de kizanda Machigai sagashi no you ni Kimi no kirai na toko
Kazoeru hodo Madou sora ni Tsuki ga terasu ichiwa no Shiruetto ga ukabu
Mado garasu ni nijimu fuukei Sora ga shiroi hane Nurashite
Amayadori shiteru you na Kono kuuhaku no toki sae Bokura wa sekai wo tsumuida

Zutto Tooku tooku ni kanjiteta Kasumu sora ni mayou toki mo Te ni
shita kaze ni mi wo makasete
Owari no nai sora no dokoka de Kimi no hane wo yurasu
Chigau basho Habataki tsudzukete yo Umare kawatte

Uso no kao wo enjite ita Shinjitsu demo uso ni miete
Utagau koto Yami wo maneki Kiri ni kakureteku
Me wo tojireba Kikoeru koe Kuuki no naka Hashiru
Sagashite ita ashita wa mou futari no mae Aishite

Hanare banare ni naru tori wa Itsuka no sora wo mata shinji
Chiisana hane wo hora hiraita
Nido wa nai kidou wo egaite Nagare nagarete ita
Kumo no you ni Michishirebe ni dakare

Tooku tooku ni kanjiteta Kasumu sora ni mayou toki mo Te ni shita
kaze ni mi wo makasete
Owari no nai sora no dokoka de Kimi no hane wo yurasu
Chigau basho Habataki tsudzukete yo Umare kawatte

--------------------------------------------------------------------


El nombre que dije en un suspiro medio dormido
en la noche fue uno que me cuesta pronunciar
No me despiertes, estoy viendo el hermoso rostro de alguien
cubierto por las sombras en mi corazón
"Si sabes que te va a poner triste, ¿no sería más fácil dejar de hacerlo?"
Pero, incapaz de hacer tan siquiera eso, me hago el despistado y finjo que lo he olvidado

Los pájaros que se separaron de otro seguramente
creen en el cielo y mira, abren sus pequeñas alas otra vez,
trazando órbitas que nunca más volverán a ser dibujadas, como las oscilantes nubes
Algún día entenderemos lo que significa un adiós

En silencio señalé las cosas que odio de ti,
como si fuera una imagen de "Encuentra las diferencias"
Pero mientras lo hacía me entraron dudas
Lo que me vino a la mente fue la sola silueta
de un pájaro iluminada por la luz de la luna
El paisaje que se ve a través de la ventana se empaña,
el cielo caló nuestro blanco plumaje
Sólo gracias a ese momento vacío,
que fue como encontrar un refugio para la lluvia,
contamos una fábula sobre el mundo

Cuando te perdiste en el cielo nublado que sentiste que estaba muy lejos,
te entregaste a sabiendas al viento
En algún lugar en el cielo infinito, el mismo viento mueve tus alas
Aunque estés en otro sitio, sigue batiendo tus alas y vuelve a empezar

Debido a que empezamos el acto ocultos tras máscaras,
hasta la verdad empezó a parecer mentira
Nuestra desconfianza invitó a la oscuridad y la niebla nos ocultó
Si cerramos los ojos podemos oir una voz en el aire
El futuro que estábamos buscando estaba ya frente a nosotros, amándonos

Los pájaros que se separaron de otro seguramente
creen en el cielo y mira, abren sus pequeñas alas otra vez,
trazando órbitas que nunca más volverán a ser dibujadas, como las oscilantes nubes,
dirigidos por un guía que nos muestra el camino

Cuando te perdiste en el cielo nublado que sentiste que estaba muy lejos,
te entregaste a sabiendas al viento
En algún lugar en el cielo infinito, el mismo viento mueve tus alas
Aunque estés en otro sitio, sigue batiendo tus alas y vuelve a empezar

KAT-TUN - DANGEROUS (letra en español)


Hade ni chirakatta fi-ringu de go now
Me to me awaseru Guuzen wa amazing
Round… Roundabout way

Yoku ga noda kara te wo nobasu tonight
“Taka ga koi desho” to iwaretara burning
Dance… Dance up and down

Akireru hodo Kimi wo motomeru kono kodou

Kikasete dangerous Zenshin de kanjiterunda dangerous
Monouge na hyoujou de dangerous Motto madowasete
Awesome! Awesome!
Doumou na monsuta- Kai narashitai no sa
Bonnou wo nugisari Kono mama ni follow me
Sou hadaka no hou ga Wakari aesou sa Dangerous Dangerous

Fukaku kagayaku hitomi ni fallin’
Te to te kasaneru Hitsuzen wa trappin’?
Down… Don’t let me down

Kimi no kotae ga docchi demo fight it out
Dono michi Mou nido to nogasanai sa
Dance… Dance up and down

“Aishitain darou?” Boku wo hisoka ni yobu kodou

Yurashite dangerous Shunkan wo tanoshimunda dangerous
Shisen ga karamitsukunda dangerous Sawage body & soul
All night! Alright!
Jo-ka- to torikkusuta- Sou nitamono doushi sa
Otagai no feiku wo Yoake made expose
So itami mo zenbu Yurushi aesou sa Dangerous Dangerous

She’s so dangerous
“Aishitain darou?” Futari no kono kodou

Kikasete dangerous Zenshin de kanjiterunda dangerous
Monouge na hyoujou de dangerous Motto madowasete
Awesome! Awesome!
Doumou na monsuta- Kai narashitai no sa
Bonnou wo nugisari Kono mama ni follow me
Sou hadaka no hou ga Wakari aesou sa Dangerous Dangerous


------------------------------------------------------------------

Mi sentimientos están hechos un lío, pero vámonos ahora
Nuestras miradas se encuentran y ese instante es maravilloso
Demos vueltas... no paremos de dar vueltas

Esta noche lo deseo tanto que me relamo
Me molesta que me digan: "Es sólo un flechazo, ¿vale?"
Baila... muévete arriba y abajo

Es increíble todo lo que te quiere mi corazón

Déjame escucharlo, es peligroso, todo mi cuerpo lo nota, es peligroso
Con tu mirada melancólica, peligroso, me confundo más
¡Asombroso!¡Increíble!
Quiero domar a la feroz bestia que eres tú
Déjate de deseos mundanos y ven conmigo
Creo que sin ropa nos entenderemos mejor
Es peligroso, peligroso

Me pierdo en tus intensos ojos brillantes
Nuestras manos se tocan, ¿estaremos atrapados por el destino?
No me sueltes, no

No importa cuál sea tu respuesta, haré que me aceptes
De todas maneras no volveré a dejarte marchar
Baila... muévete arriba y abajo

Mis latidos me dicen en secreto:
“Quieres amar a alguien, ¿verdad?”

Menéate, es peligroso, disfruta el momento, peligroso
Nustras miradas se cruzan, es peligroso, haz más ruido con tu cuerpo y alma
¡Toda la noche! ¡Genial!
Un bromista y una tramposa, somos de la misma calaña
Revelemos hasta que amanezca cuanto hayamos fingido
Parece que podremos perdonarnos sólo por las molestias causadas
Es peligroso, peligroso

Ella es peligrosa
Nuestros corazones nos dicen: “Quieres amar a alguien, ¿verdad?”

Déjame escucharlo, es peligroso, todo mi cuerpo lo nota, es peligroso
Con tu mirada melancólica, peligroso, me confundo más
¡Asombroso!¡Increíble!
Quiero domar a la feroz bestia que eres tú
Déjate de deseos mundanos y ven conmigo
Creo que sin ropa nos entenderemos mejor
Es peligroso, peligroso

KAT-TUN - Believe in myself


Kakenukeru Omoikiri Kaze wo uketeku
Kimi no koe ga mune ni nokoru Soshite over the distance
Tsunageteku monogatari I can’t stop playing the match
Hikari to kage Kasane umareteku Tsugi no history
Hanasanai kara Omoi dakishimeru Kono hitomi ga tsutaeru
Samayoi nagara Kitto tadori tsuku Sono ime-ji wa Subete ga brand new moment

Somaru blue sky Koko de fly high Maki agaru blowin’
Omoi omoi no sono mukou e Kimi ni todokeru yo
Yuuki no uta Afuredashita Kono sora ni hibiki watare
Dare yori mo kagayaite Every time Koete miseru

Tachi mukau Kataku na ni Kabe wo koeteku
Tsugi no tame ni ima wo tsukamu Soshite mezasu victory
Soko ni aru mono wa nani? I’ll never look back again
Nagai yoru no hate ni yomigaeru Jounetsu wo
Wasurenai kara Tomo ni tsuyoku naru Kono sekai wo mezashite
Fukanou wa nai sa Motto ikeru hazu Sono ime-ji de Michibiku perfect moment

Hashiru shining light Koko de feel so high Waki agaru emotion
Atsui omoi ga meguri atte Kiseki wo okosu yo
Kanki no uta Abiru shunkan Machi wabiteta Kono basho e
Kokoro wo uchi narase Every time Asu e kakeru

Ame ni nureta hi no kioku wa Itsuka kagayaku Sono tame ni
Sora miagete Subete wa believe in myself

Somaru blue sky Koko de fly high Maki agaru blowin’
Omoi omoi no sono mukou e Kimi ni todokeru yo
Yuuki no uta Afuredashita Kono sora ni hibiki watare
Dare yori mo kagayaite Every time Koete miseru

------------------------------------------------------------------------------------

Siento el viento como si corriéramos con todas nuestras fuerzas
Todavía puedo oir tu voz en mi corazón y,
por tanto, más allá de la distancia
Esta es una historia que nos une
No puedo detenerme ahora y abandonar
Las luces y las sombras se superponen
La próxima historia se está construyendo

No te dejaré marchar
Mi mirada te dice que me aferraré a estos sentimientos
Definitivamente alcanzaremos nuestro destino tal y como esperamos
En ese sueño todo es un nuevo momento

Vuela alto por este ciel azul intenso, ascendiendo en una espiral
Tal y como quisimos, llegará lejos para alcanzarte
Una canción de valentía se expande y resuena por los cielos,
brillando más que cualquier otra cosa
Te mostraremos todo el tiempo que podemos superar lo que sea

Vamos a chocar contra ese muro inquebrantable y a derribarlo
Por el bien de nuestro futuro, vivimos el presente yendo a por la victoria
¿Qué pasó ahí? Nunca más miraré atrás
Al final de una noche larga mi pasión se ha avivado

Porque no olvidamos, juntos nos haremos fuertes, dispuestos a comernos el mundo
Nada es imposible, deberíamos ser capaces de ir más allá
Ese pensamiento nos conducirá a un momento perfecto

Al cobijo de la brillante luz, nos sentimos capaces de todo
Nuestra pasión se une y hace que ocurra un milagro
Disfrutamos del momento escuchando una canción de gozo
Vayamos al lugar al que siempre hemos esperado tanto ir
Haz que suene alto en tu corazón, corre siempre hacia el mañana
Algún día recordarás el día en que te empapaste bajo la lluvia con un brillante sol
Mira al cielo, creer en mí mismo lo es todo

Vuela alto por este ciel azul intenso, ascendiendo en una espiral
Tal y como quisimos, llegará lejos para alcanzarte
Una canción de valentía se expande y resuena por los cielos,
brillando más que cualquier otra cosa
Te mostraremos todo el tiempo que podemos superar lo que sea

KAT-TUN - In Fact (letra en español)

El videoclip de esta canción no está disponible en Youtube, así que pondré el enlace de otro sitio en el que se puede ver perfectamente también ^^

Videoclip de "In Fact"

(Por cierto, siento decir que no está indicado en la letra quién canta cada parte porque no encuentro ningún sitio en el que lo ponga u.u)

Hikari ga chirabatte wa
kage wa shiroku somaru
nanman kai me no yoru ga satte
kiri tachinoboru
issun saki mo miezu
tenchi no sakai mo nai
nanzenman no hoshi no mabataki mo tokeru

misekake no RISE
nigedasenai LIES
maru de deguchi no nai meiro mitai ni
kaze ga sora ni naite
kimi no koe wo kakikeshiteku

nandomo koe ga karetemo
kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide

kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de

itami ga tsutawattemo DON’T LOOK BACK mou mayowazu
donna zankyou ni demo magirenai kono omoi
tebanashita hazu no yume ga hora uzuite
ikudo somattemo itsuwarenu kokoro

yuukan naru TACT
veeru wo nugu FACT
sore wa todomaranai sadame mitai ni
kumo ga tooku nagare sora no hate ni michibiiteku

tatoe namida karetemo kimi ni toikaketeku
negai no tame ni naraba yowasa sarashitemo
kizuato sotto nazorinagara mitsumeru
shunkan wo ikinuite

soshite
kimi ni wa kimi shika egakenu basho e
boku wa tada soko de kono te nobasu
zutto koraeta ryou no me no okusoko de
mirai ga me wo samasu
toki wo koete

yoru no tobari nijinda
uso no kako wo yabuitara ah
hontou no toki ga mawaridasu oh

nandomo koe ga karetemo kimi ni yobikaketeru
yurameita maboroshi ga tachifusagattemo
ashiato sotto tadorinagara susumeru
shitsubou ni nigenaide

kaerou
bokura wa bokura no arubeki hi made
kyou mo mata kimi to kotae sagasu
gutto nigitta te no hira wo hiraitara
kibou ga furuedasu
kiri no naka de

kizu wo daite
----------------------------------------------------------------------------------

Cuando la luz se extiende, tiñe las sombras de blanco  
Miles de noches pasan y la niebla se levanta
Incapaces de ver lo que tenemos delante, ni siquiera la frontera entre el Cielo y la tierra
Millones de estrellas brillantes se funden juntas en el cielo

Un falso encubrimiento, mentiras de las que no puedes escapar
Es como un laberinto sin salida
El viento llora en el cielo, eclipsando tu voz

No importa cuántas veces mi voz se vuelva ronca, seguiré gritándote
Aunque un espejismo aparezca en mi camino
Avanzaré lentamente mientras sigo tus pisadas
No caeré en la desesperación

Regresemos al momento al que pertenecemos
Buscando hoy una respuesta de nuevo
Cuando separaste tus manos apretadas con fuerza,
la esperanza empezó a titilar ahí con la niebla

Aunque sientas dolor, no mires atrás, no dudes
No me importa la voz que oiga, eso no confundirá mis sentimientos
Mira, los sueños que deberían haberse abandonado ahora duelen muchísimo
Aunque muchas veces el dolor empeore, mi corazón no mentirá

Con gran tacto, revelo los hechos
Es como un destino imparable
Las nubes se ciernen en la distancia, indicando el camino al final del cielo

Aunque mis lágrimas se sequen, seguiré preguntándote
Si es por el bien de mis deseos, estoy bien mostrando mi debilidad
Miramos a todos mientras buscamos nuestras heridas poco a poco, viviendo el momento

Y entonces vas a un lugar que sólo tú puedes percibir
Yo estaré ahí esperándote para darte la mano
En mi mirada puede sentirse que siempre he resistido
Pero el futuro me ha hecho recuperar la razón, trascendiendo al tiempo
La noche se estiende cuando destruyes tu pasado lleno de mentiras
Se aproxima el momento de la verdad Oh

No importa cuántas veces mi voz se vuelva ronca, seguiré gritándote
Aunque un espejismo aparezca en mi camino
Avanzaré lentamente mientras sigo tus pisadas
No caeré en la desesperación

Regresemos al momento al que pertenecemos
Buscando hoy una respuesta de nuevo
Cuando separaste tus manos apretadas con fuerza,
la esperanza empezó a titilar ahí con la niebla

Abraza tus heridas